<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語學習:值得注意的一字之差

    日語學習:值得注意的一字之差

      1,まで和までに

      ① まで表示連續動作的結束時間。可以譯為"到……為止".

      4時まで此所で勉強しています。(此所:ここところ)

      在這里學習到4點鐘。

      ② までに 表示瞬間動作發生的最后時刻。可以譯為"在……之前".

      4時までに帰ってきます。

      在4點鐘以前回來。

      2,例えば和たとえ

      ① 例えば表示具體事例,可以譯為"例如:".

      このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。(製品:せいひん/家具:かぐ)

      在這個百貨公司有賣各種商品,例如:家用電器、家具、……。

      ②たとえ 與ても配合,表示盡管情況發生變化,事先的狀態仍然不變。可以譯為"即使……也".

      たとえ雨が降っても、明日の大會は必ず行います。(行います:おこないます)

      即使下雨,明天的大會一定進行。

      3,によって和によっては

      ①によって有2個意思,當后面是一種結果時表示根據、依賴于、因為等等;當后面是多種情況時,表示"隨……不同,而……也不同".

      この規則は校則によって決めたのです。(規則:きそく/校則:こうそく/決める:きめる)

      這個規定是根據校規制定的。

      國によって習慣が違います。

      國家不同,習慣也不同。

      ②によっては多種情況下的某一種,可以譯為"有的……情況下".

      國によっては酒を飲んではいけない所も有ります。

      有的國家是規定不準喝酒的。

      4,つい和ついに

      ①つい有2個意思,一個是表示不是有意識的動作,可以譯為"不由得";另一個是時間上過去很短一段。可以譯為"剛剛、剛……".

      余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)

      因為太可笑了,所以不由得笑起來了。

      田中さんはついさっきまでここにいました。

      田中先生剛才還在這里的。

      ②ついに經過很長時間,最后有了結果。這個結果可以是好的,也可以是壞的,但是在實際情況是,用于壞結果多一些。

      祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)

      祖父病了很久,終于去世了。

      5,それで和それでは

      ①それで在前面的情況之后,表示必然結果,可以譯為"因此、所以、于是".

      雨が降り出しました、それで、運動會は中止になりました。(運動:うんどう/中止:ちゅうし)

      下起雨了,所以,運動會就停止了。

      ②それでは前面在事情有了結果,然后進入下一步驟。可以譯為"那么"

      この件についての説明はこれで終ります。それでは次の問題に入ります。(件:けん)

      這件事情就解釋到此。那么開始下面一個問題吧。

      6,間和間に

      ①間表示連續動作進行的整個時間,可以譯為"在……的整個期間".

      彼は勉強している間、誰とも話をしません。

      他在學習期間,不和任何人說話。

      ②間に表示連續動作進行的期間里的某一刻時間(后面動詞多是瞬間動詞)。可以譯為"在……里".

      彼が勉強しでいる間に雨が降り出しました。

      在他學習的時間里,開始下雨了。

      7,たところ和たところで

      ①たところ表示剛剛做完某個動作。可以譯為"剛剛……".

      今、勉強が終った所です。

      剛剛學習完了。

      ②たところで和后面的否定形式搭配,表示即使……也不,經常前面加たとえ .

      たとえ今から行ったところで、もう間に會わないでしょう。

      即使現在去了,也已經來不及了吧。

      8,したがって和にしたがって

      ①したがって表示在前面的結果之后順理成章的出現的情況。可以譯為"因此、所以、于是".

      春になりました、従って、各種の花が咲き始めました。(従う:したがう/各種:かくしゅ/咲く:さく)

      春天到了,于是各種花開放了。

      ②にしたがって表示在前面動作的變化而產生的另外一個變化。可以譯為"隨著……".

      天気が暖かくなるにしたがって、山が青くなってきました。(暖か:あたたか)

      隨著天氣變暖,山也變綠了。

      9,たばかり和たばかりに

      ①たばかり表示剛剛做完某個動作,但是與"たところ"不完全相同,たところ是表示現在是"剛剛做完某個動作",而たばかり可以表示"在過去剛剛做完某個動作的時刻".

      去年日本に來たばかりの時は、失敗ばかりしていました。

      去年我剛來日本的時候,經常做錯事情來著。

      ②たばかりに表示正因為某種原因,出現了沒有想到的壞結果。可以譯為"只怪……、正因為……".

      安いテレビを買ったばかりに、すぐ壊れてしまいました。(壊れ:こわれ)

      只怪我買了便宜的電視機,很快就壞掉了。

    網友關注