中日對(duì)照歇后語
前文 后文 かけことば→こころ
阿Q挨打 忘得快 阿Qはどつかれても→すぐ忘れる
愛克斯光照人 看透了你 X線で人を照らす→君の心底見え透いている
八十歲考狀元 人老心不老 80になってなお科挙の試験を受ける→年はとっても気持ちは若い
八仙過海 各顯其能 8仙人(日本では七福神)が海を渡る→それぞれが腕前を競う
巴掌穿鞋 行不通 手の平で靴をはく→通らない→実行できない
拔苗助長 好心辦壞事 はやく大きくなれと苗を引っ張って抜いてしまう→恩がかえって仇になる。よかれと思ってしたことなのに
霸王別姬 無可奈何 覇王?虞美人との別離→いかんともなしがたし
班門弄斧 充內(nèi)行(=獻(xiàn)丑) 専門家の前で蕓を披露する→釈迦に説法(=お粗末ながら)
半路出家 從頭學(xué)起 中途から出家する→頭(剃髪)から勉強(qiáng)する
薄冰上走路 提心吊膽 薄氷の上を歩く→おっかなびっくり。びくびくもの
背水作戰(zhàn) 不留后路 背水の陣→後がない
閉著眼睛趟河 聽天由命 目を閉じて川を渡る→運(yùn)を天にまかせる
病入膏肓 不可救藥(沒法治) 病膏肓に入る→救いようがない。つける薬がない
菜刀切豆腐 不費(fèi)勁 包丁で豆腐を切る→力は要らない
敞開窗子 說亮話 窓を全開して→何もかも率直に話をする
城門失火 池魚遭殃(殃及池魚) 城門の火事→池の魚がとばっちり
吃不了 兜著走 食べきれない→包んで持ってかえる
出頭的釘子 先挨打 頭の出た釘→最初に打たれる
初生的牛犢 不怕虎 生まれたばかりの子牛→怖いもの知らず
春天的蜜蜂 閑不住 春のミツバチ→暇になることがない
打魚的翻了船 傾家蕩產(chǎn) 漁師が船を引っくり返す→家財(cái)を傾ける。破産する
大姑娘上轎 明里哭,暗里笑 オールドミスの嫁入り→上っ面は涙、內(nèi)心はほくそえみ
大海撈針 難 大海原で針さがし→難しい
大年初一吃餃子 沒外人 正月元旦に餃子を食べる→內(nèi)輪のものばかり
蛋打雞飛 一場(chǎng)空 卵は割るし鶏には逃げられる→あぶはち捕らず
刀子嘴豆腐心 嘴硬心軟(口惡心善) 鋭い口ぶり豆腐の心→口は悪いが心根は暖か
得隴望蜀 貪心不足 隴を得て蜀を望む→欲張りすぎ
滴水穿石 不是一日之功 一滴一滴の水滴が石を穿つ→一日の功にあらず
丟了西瓜撿芝麻 因小失大 西瓜を捨てて胡麻を拾う→小事の為に大事を失う
冬天的筍子 出不了頭 冬場(chǎng)の竹の子→頭角を表わせない
斷了線的風(fēng)箏 身不由己(無牽無掛) 糸の切れた凧→體が思うに任せない(全くの勝手気まま)
對(duì)牛彈琴 白費(fèi)勁 牛に琴を弾いて聞かせる(馬の耳に念仏)→無駄骨折り
放出籠的鳥兒 遠(yuǎn)走高飛 籠から飛び立った鳥→手元から空高く飛び去る
放虎歸山 后患無窮 虎を放って山に返す→今後の災(zāi)い盡きることなし
風(fēng)前蠟燭 不長久 風(fēng)前のともしび→長くはもたない
干了的葫蘆 肚里空 乾いた瓢簞→腹の中は空っぽ。腹ペコ
趕鴨子上架 有意作難 アヒルを止まり木にとまらせる→無理難題の意地悪
高粱桿做扁擔(dān) 挑不起重?fù)?dān) 高粱の莖を天秤棒にする→重責(zé)は擔(dān)えない
隔岸觀火 幸災(zāi)樂禍(袖手旁觀) 対岸の火事→他人の災(zāi)難を見て喜ぶ(拱手傍観)
*咬耗子 多管閑事 犬が鼠に吠え立てる→要らぬお世話→余計(jì)なことに口を出す
古井里的蛤蟆 沒見過大世面 井の中の蛙→世間知らず
瓜田不納履,李下不整冠 避嫌 李下の冠瓜田の靴→疑われないように気をつける。君子危きに近よらず
滾水煮餃子 你不靠我,我不靠你 煮えたぎった湯で餃子を煮る→互いに寄り合わない(頼りにしない=孤軍奮闘)
過橋拆橋 斷了后路(忘了前情) 橋を渡り終えたあとその橋をばらしてしまう→前に受けた人情(恩)を忘れ縁をきってしまう
過年娶媳婦 雙喜臨門 正月の嫁とり→おめでたが二つ一度にやってきた
海底撈針 往哪兒去找(枉費(fèi)心機(jī)) 海底で針を捜す→何処を捜せというのか(無駄な努力)
耗子給貓拜年 拼命討好(送上門的口福) 鼠が貓に年賀の挨拶→命がけのご機(jī)嫌とり(相手の方から飛び込んできたうまい話)
后半夜做美夢(mèng) 好景不長 夜の明け方にすばらしい夢(mèng)→長続きしないよい目
花木蘭從軍 女扮男裝 木蘭の従軍→男裝の麗人(偽名を使っての代替)
花和尚 念不出真經(jīng)來 (水滸伝の「魯智深」のような)生臭坊主→まともなお経(腕前→技術(shù))はよめない
畫蛇添足 多此一舉 蛇に足をか描きくわえる→かえって余計(jì)なことをする(蛇足)
皇帝的女兒 不愁嫁 皇帝の娘→嫁入り先の心配なし(ブランド商品なら販売先に困らない)
火上澆油 越燒越旺 火に油を注ぐ→ますます燃え盛る
火燒眉毛 且顧眼前(迫在眉睫) 火が眉毛を焼く→焦眉之急(目先の事しか考えられない)
火燒屁股 坐不穩(wěn) お*に火がつく→じっとしておれない。落ち著いて座っておれない
機(jī)器人談戀愛 沒有感情 ロボットの戀→感情(人情味)なし
機(jī)車的頭燈 只照別人,不照自己 機(jī)関車のヘッドライト→他人だけ照らして自分は照らさない
雞蛋碰石頭 不自量力 卵が石にぶつかる→身の程知らず
甲魚咬人 死不松口 すっぽんが人にかみつく→くらいついたら死んでも離さない
江山易改 本性難移 山河の改造は容易いが→人の気持ちを移し変えるのは難しい
借花獻(xiàn)佛 順?biāo)饲? 人様の花で供養(yǎng)する→他人のふんどしで相撲をとる
進(jìn)了港的船 遇不到什么風(fēng)浪 入港した船舶→大した風(fēng)波には會(huì)わない(もう後は大丈夫)
開封到洛陽 古都(咕嘟)古都(咕嘟) 開封から洛陽→ことこと。ぐつぐつ(擬聲語)
看病的先生 不請(qǐng)不來 往診の先生→お願(yuàn)いしなければ來てくれない
口里含冰糖 嘴甜 口に氷砂糖→口が甘い(耳觸りのよい言葉をいう)
夸嘴的商人 沒好貨法 螺吹きの商人→よい物(者)なし
快刀斬亂麻 干凈利落 快刀亂麻→すかっと爽やかな(問題解決)
狼吃東郭先生 恩將仇報(bào) 狼が東郭先生を食い殺す→(助けてもらった)恩を仇で返す
老電線桿兒 掛的銜(線)越來越多 古い電柱→掛かっている線(=肩書き)は益々増える
老虎打架 沒人敢勸 虎の喧嘩→怖がって誰も仲裁しない。觸らぬ神にたたりなし
老和尚念經(jīng) 照本宣科(有氣無力,千篇一律) 年寄りのお坊さんの読むお経→お経の棒読み。融通がきかない
臨陣磨槍 趕不上了 戦爭を控えて武器を磨く→泥縄.間に合わぬ
臨時(shí)抱佛腳 來不及 葉わぬときの神頼み→それでは間に合わない
留得青山在 不怕沒柴燒 木の茂った山(健全な體や組織)さえ殘っていれば→薪(再起)には困らない
劉備招親 弄假成真 劉備玄徳の嫁とり→うそから出た誠
劉備遇到諸葛亮 如魚得水 劉備が諸葛孔明に出會(huì)う→魚が水を得たのと同じ。鬼に金棒
六月的天,孩子的臉 說變就變 六月の空模様と子供の顔色→あれっという間にすぐ変わる
魯班門前賣藝 班門弄斧 魯班の家の前で蕓を披露→専門家の前で技能を見せびらかす(身の程知らず)
螺絲的肚子 心腸歪 螺子くぎのお腹→ひねくれ捻じ曲がっている
駱駝進(jìn)*窩 有門無法入 駱駝が犬小屋に入ろうとする→入り口はあるが入れない
落地的水銀 無孔不入 地面に落ちた水銀→何処へでももぐりこむ
落花流水 有去無回 流れに落ちた花→ただ去り行くのみ
落網(wǎng)的魚 無法脫身 網(wǎng)にかかった魚→逃れようなし
麻布上繡花 不是料子(底子不行) 麻布に刺繍する→土臺(tái)の生地が駄目(基礎(chǔ)がなっていない)
碼頭上的吊車 能上能下 波止場(chǎng)のクレーン→上がり下がり自在
螞蟻遷巢 絡(luò)繹不絕 蟻さんの引越し→交通が頻繁で行列が長々と続く。長蛇の列
貓哭老鼠(耗子) 假慈悲 貓が鼠の死をいたむ→心にもない慈悲心。にせの哀れみ。空涙
貓*打架 世代冤家 犬貓の喧嘩→前世からのかたき同士。犬猿の仲
沒熟的葡萄 酸溜溜 熟していない葡萄→酸っぱいだけ
明碼實(shí)價(jià) 童叟無欺 正札売買→信用第一。老人子供といえどもぼりはしない
拿著棍子叫* 越叫越遠(yuǎn)(白費(fèi)口舌) 棒を手にして犬を呼ぶ→呼べば呼ぶほど逃げて行く。ムダな努力はやめよう
泥菩薩過河 自身難保 泥の菩薩が川を渡る→(本來人を助けるのが身上だが)自分の身さえ危うい
逆水行舟 不進(jìn)則退 流れに逆らって船を進(jìn)める→進(jìn)まなければ後退あるのみ
牛郎會(huì)織女 一年一次 牽牛と織姫の出會(huì)い→一年に一度の出會(huì)い
迫擊跑打蚊子 小題大作 迫撃砲で蚊を砲撃する→一寸したことに大騒ぎする。針小棒大
皮球挨錐子 泄了氣 ゴム毬が錐にやられる→気が抜けてぺちゃんこになる(やる気を失う)
剖腹藏珍珠 愛財(cái)不愛命 お腹を切って真珠を隠す→財(cái)産が命より大切
棋盤上的英雄 紙上談兵 碁盤上の英雄→機(jī)上の空論。畳の上の水練
棋盤上的卒子 只能進(jìn),不能退 將棋の「歩」→ただ前進(jìn)あるのみ
起重機(jī)吊雞毛 不費(fèi)吹灰之力 クレーンで鶏の羽毛を吊り上げる→お安いご用
砌墻的磚 后來居上 煉瓦塀の煉瓦→後からのが上にのる
千里送鵝毛 禮輕人意重 千里の道を鵞羽を贈(zèng)る→高価ではないが気持は十分
前頭虎,后頭狼 進(jìn)退兩難 前門の虎、後門の狼→進(jìn)退極まる
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 季布の一諾
- 浩然の気
- 一將功成りて萬骨枯る
- 骸骨を乞う
- 鼎の軽重を問う
- 月 旦
- 遠(yuǎn)水は近火を救わず
- 采薇の歌
- 屋上に屋を架す
- 偕老同穴
- 國破れて山河在り
- 格物致知
- 鶏群の一鶴
- 己の欲せざる所は人に施す勿れ
- 狡兔死して良狗烹らる
- 鶏 肋
- 呉越同舟
- 玉石混淆
- 古 稀
- 去る者は日に以て疎し
- 肝膽相照らす
- 一網(wǎng)打盡
- 肯綮に中る
- 一簞の食、一瓢の飲
- 杞 憂
- 乾坤一擲
- 三十六計(jì)逃ぐるにしかず
- 恒産なき者は恒心なし
- 跼 蹐
- 愚公山を移す
- 細(xì) 君
- 傾 國
- 敬 遠(yuǎn)
- 有無相い生ず
- 菊を採る東籬の下
- 琴瑟相和す
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 國士無雙
- 壽ければ辱多し イノチナガケレバハジオオシ
- 邯鄲の夢(mèng)
- 華胥の夢(mèng)
- 奇貨居くべし
- 三寸の舌を以て百萬の師より彊し
- 巧言令色鮮なし仁
- 殷鑒遠(yuǎn)からず
- 怨みに報(bào)ゆるに徳をもってす
- 苛政は虎よりも猛し
- 九牛の一毛
- 酒は百薬の長
- 後世畏るべし
- 捲土重來
- 完璧
- 五里霧中
- 蝸牛角上の爭い
- 九仞の功を一簣に虧く
- 漁夫の利
- 合従連衡
- 老いては騏驎も駑馬に劣る
- 紅一點(diǎn)
- 騎虎の勢(shì)
- 怨骨髄に徹す
- 運(yùn)用の妙は一心に存す
- 一葉落ちて天下の秋を知る
- 鼓腹撃壌
- 五十歩百歩
- 月下氷人
- 疑心暗鬼を生ず
- 一斑を見て全豹を見る
- 牛耳を執(zhí)る
- 胡蝶の夢(mèng)
- 雁書
- 先んずれば人を制す
- 金城湯池
- 燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや
- 逆 鱗
- 風(fēng)蕭蕭として易水寒し
- 左 袒
- 木に縁りて魚を求む
- 曲學(xué)阿世
- 遠(yuǎn)交近攻
- 応接に暇あらず
精品推薦
- 兩個(gè)人緣分已盡的傷感語錄 緣盡人散的經(jīng)典句子2022
- 福州理工大學(xué)是一本還是二本 福州理工學(xué)院是二本嗎
- 青島大學(xué)黃海學(xué)院屬于幾本 青島黃海學(xué)院屬于二本嗎
- 結(jié)婚紀(jì)念日跟七夕一天的心情說說 七夕和結(jié)婚紀(jì)念日一天的說說2022
- 兒童推拿加盟需要多少錢 加盟小兒推拿要多少錢加盟費(fèi)
- 名偵探柯南經(jīng)典臺(tái)詞 名偵探柯南經(jīng)典語錄大全
- 烤肉加盟需要多少錢 烤肉店加盟條件和流程
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 2022吃海鮮的幽默說說 吃生猛海鮮幽默風(fēng)趣的說說
- 自己三十歲的生日文案簡短溫馨短句 自己三十歲的生日文案短句
- 沙坡頭區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
- 伊吾縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:14/4℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/9℃
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/5℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 昭蘇縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:19/6℃
- 兩當(dāng)縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:29/15℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/21℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課
