<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>敬語課堂:もしもし

    敬語課堂:もしもし

        ◆課堂內容:

      もしもし

      もしもし中村でございます

      ハイ中村でございます

      打電話的人使用“もしもし”姑且不論,但認為接電話的人也要使用“もしもし”,這種常識則非常奇怪。日本明治23年(1890)電話開通時,線路狀況不好,對方的聲音一開始就聽不清楚。為此,需要一種確認對方聲音的手段,而且剛開始時接線員多為男性,因此傳呼聲好像號子聲“オーイオーイ”。于是根據郵政部電信局的提議,產生了“申す申す”轉音的“モーシモーシ”這一詞語?,F在略音為“もしもし”,并得到廣泛普及。除電話用語外,它還作為一種日常寒暄語使用。但它只是作為打招呼或促使對方做好心理準備的用語時才有意義,就接電話而言沒有這個必要,使用“ハイ中村でございます”就行。

        ◆背景文化:

      看看日本人是怎么講的吧。

      電話に出る時「「もしもし」以外になんて言う?」

      「はい!○○○です!」「はい」

      「もしも?もしも」

      「もし~」「いふいふ~」

      「しもしも~、お晩です~」「もっし~」

      「しもしも」

        ◆課堂練習:

      當你接電話時對方聲音比較小或者聽不清楚的時候應該怎么說呢?

      >聲が小さくて聞こえませんが

      >電話が少々遠いようですが

      上面哪句話是對的呢?并說明理由。

      答案

      敬語的精神是對他人的體貼,“聲が小さくて”缺少的就是這種體貼,“おそれいります、電話が少々遠いようですが”才符合這種精神。即不責備對方聲音小而責怪電話不好。重問時也忌用“え”“なに”,而要用“おそれいります。もう一度おっしゃってください?!?/p>

    網友關注