<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>自分の力を伸ばしたい(中日對照)

    自分の力を伸ばしたい(中日對照)

      寫真を始めたのは高校1年の頃、でもあまり真面目にやらなかった。高校2年の終わり頃から、「寫真でいこう」と意識を変えて、積極的に撮るようになった。その頃、自分で撮った寫真について、いろいろ言われると腹が立ったり、反発したりした。特に若い頃寫真をやっていたことのある父の言うことが厳しかった。自分の技術が未熟なことが分かって、泣きながらそれを認めるのってつらかった。

      アンコールワットを見たいと思って、去年の夏、家族でカンボジアに行った。見るものがすべて珍しく、何も考えずに撮りまくった。できあがった寫真について、みんな「いいね」と言ってくれたけど、それはカンボジアがいいだけであって、私の寫真がいいわけではなかった。その時、本當に自分が無力であることを知った。

      そのあとすぐにTJFのコンテストに出すための撮影にとりかかった。必死になって莢花だけを撮った。莢花はすごく変なやつ。高校2年の時、突然、髪の毛を切って坊主になったり、考えることも一味違う。ボケーとしているかと思えば、誰よりも深く考えている??激à工皮郡蓼衰蕙ぅ圣顾伎激岁垽盲郡辘工毪韦伏c。でも、そんな莢花にひかれるのは、きっと莢花自身、自分のことをいちばん理解していて、自分の「個性」を持っているからだと思う。

      コンテストの寫真を撮りながら、お互い言いたいことを言い合って、思っている気持ちも素直に出して、相手のことを理解することができた。それはそれでいいのだけれど変に知りすぎてうまくいかなくなって対立することもある。でも莢花とは大の仲良しだ。

      コンテストでの受賞は、私の寫真生活の第一歩になると思う。これからは、しっかりとした技術を身につけ、自分の力を伸ばしていきたい。

      我是在高1時開始學習攝影的,起初并沒有認真地去做。高2快結束的時候,我下決心走“攝影”這條路,這才開始認真投入。起初我對別人對我拍攝的作品品頭論足非常反感。特別是年輕時也搞過攝影的爸爸提出的意見使我接受不了。明明知道自己的攝影技術不足,但我就是不愿意承認這一點,還為此委屈得流過眼淚。

      為了看吳哥窟,去年夏天我們全家去了柬埔寨。在那里無論看到什么都讓人感到稀奇,以至于我不加思索地拼命按下快門。大家看了我拍的照片后都夸“好”,但我知道那是因為柬埔寨的景色好,而不是我攝影的技術好。此時此刻我才真正明白自己的能力不足。

      此后的不久,我就開始為應募國際文化交流中心的攝影大賽而忙碌,并專門拍攝同學莢花的照片。莢花是一個大怪人,高2時突然剃了光頭,所想的事情也與眾不同。你看她好像傻乎乎的心理沒數的樣子,其實有時候她比誰都考慮得深遠。她的缺點是有時因想得太多而不能自拔。我之所以喜歡莢花,是因為她最有自知之明,有自己的個性。

      在拍攝參賽作品的過程中,我們倆彼此坦誠相待,相互更加了解。但也有因太了解而發生沖突的時候。盡管如此,我和莢花還是非常要好的朋友。

      這次獲獎只是我的第一步,今后我要認真鉆研攝影技術,提高自己的攝影水平。

    網友關注