詞匯辨析「案外」「意外」「存外」的區別
「案外」も「意外」も「存外」も「思いの外(ほか)」も、予想していたことと実情が違っていた様子を表す言葉だが、ニュアンスや文法に違いがある。
「案外」「意外」「存外」「思いの外」都是表示預想的和實際情況不同的詞匯,但是有微妙的區別,在語法上也有不同。
「案外寒かった」といった場合、「思っていたより寒かった」という軽い意味合いで使われ、想像や常識を少し超えた程度であったことを表す。
“沒想到還挺冷的”,使用「案外」有“比想象的更冷”這樣微妙的意思,表示稍稍超過想象或者常識這樣的程度。
「存外寒かった」も、ほぼ同じニュアンスになるが、「案外」よりも「存外」の方が使われる頻度が少ないため、人によってやや硬い印象を與える。
「存外」基本上表達同樣的意思,但是「存外」比「案外」用的頻率更少,因此給人稍微生硬的印象。
「思いの外寒かった」の場合は、「案外」や「存外」よりも、予想を超えていた度合が強い感じになり、使う場面によっては大げさ過ぎて使えないこともある。
使用「思いの外」比起「案外」和「存外」,能強烈感覺到超出預想,根據使用的情況,也會有過分夸大不能使用的情況。
「案外」「存外」「思いの外」の三語と少し異なるのが「意外」である。
和「案外」「存外」「思いの外」這三個詞匯有所不同的是「意外」。
「案外」「存外」「思いの外」は、そのままの形で副詞として使われることが多いが、「意外」は、「意外に(と)寒い」というように、「意外に」「意外と」の形にしないと不自然になる。
就這樣將「案外」「存外」「思いの外」作為副詞使用的情況很多,但是「意外」會有「意外に( と)寒い」這樣,不用「意外に」「意外と」這樣的形式的話,就會變得不自然。
「意外な所で會った」や「それは意外だ」など、「意外」は「―な」「―だ」の形でも使えるが、「案外」「存外」を當てはめると不自然になり、「思いの外」は文章語的になるため會話では使いにくい。
“在意想不到的地方遇到”,“這真是出乎意料啊”這樣,「意外」也可以用「―な」「―だ」的形式,但是用于「案外」「存外」的話就會不自然,而「思いの外」因為是文章用語,在日常會話中不適合使用。
また、「意外」は予想と違っていただけでなく、予想もしていなかった事態であることを表したり、驚きの感情も込めた表現になる。
另外,「意外」不僅僅是和預想的不同,也表示沒有預想的事態,包含了吃驚的感情。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語詞匯:金融関係用語集
- 日語詞匯:國際營銷管理詞匯 2
- 日語分類詞匯--蔬菜
- 經貿日語詞匯 下
- 二十四節氣日漢對照詞匯
- 日語象聲詞之「笑う」的幾種表達
- 經濟金融證券用語漢日對譯 上
- 日語分類詞匯--財務
- 《標準日本語》 初級下冊單詞(2)
- 英日詞典5000詞 2
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 日語接続詞「それとも」「あるいは」「または」の區別
- 日語學習:見える和見られる,聞こえる和聞ける的區別
- 日語「ために」和「ように」的區別
- 日語詞匯:海關用語
- 日語單詞記憶方法(3)
- 英日詞典5000詞 4
- アクセシビリティ
- 日語單詞記憶方法(4)
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 中國32個省市的日語讀法
- 日語單詞記憶方法(1)
- 常用中國姓氏日文讀法
- 日語「ないで」和「なくて」的區別
- 經貿日語詞匯 上
- 日語中的漢字及假名的來歷
- 日語一級副詞整理
- 『気』という言葉についてのまとめ
- 日語詞匯:國際營銷管理詞匯 1
- 天干地支在日語里的說法
- 日語中與人體有關的慣用句
- 日語一些姓氏的讀法
- 中國特色的用語(日語)
- 日語:促音的音便
- 日語單詞記憶方法(5)
- 日語詞匯:股票交易用語
- 中國特色的用語(日語)
- 日語貿易書信常用表達
- 日語學習:五段動詞連用形的音變濁化
- 英日詞典5000詞 5
- 常用貿易用語中日英對照整理-1
- 日語學習:“何”什么時候讀なに、什么時候讀なん
- 日語外來語中的拗音及其他
- 日本語的外來語
- 希臘文字的讀法(日語)
- 日語國際能力測試必讀-外來語2
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 《標準日本語》 初級下冊單詞(1)
- 日語的初次認識
- 《標準日本語》初級上冊單詞(2)
- 日語分類詞匯--飲食用語
- 日語學習:如何記憶平、片假名
- 日語假名學習的預備知識
- 日語という后面わけ、はず、こと、もの區別
- 日語中與大自然有關的諺語
- 中國省、市、自治區等的日文讀法
- 日語國際能力測試必讀-外來語3
- 切忌望文生義的日文漢字
- 日本人的姓及一些姓氏的讀法
- 在日語中漢字的怪用,妙用和奇用單詞之例
- 日本風味小吃詞匯集
- 日語單詞記憶方法(2)
- 中日對照:中國國務院機構名稱
- 世界各國名稱的日語表示法2
- 日語國際能力測試必讀-外來語5
- 《標準日本語》初級上冊單詞(1)
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 日語國際能力測試必讀-外來語4
- 日語中的幾則成語
- 英日詞典5000詞 1
- 日語假名之漢字來源
- 標準日語初級下冊短語
- 日語文言否定助動詞「ず」的用法
- 有關財務方面的日文
- 各種元素名稱在日語里的說法
- 日語中一些水果的說法
- 中國特色的用語(日語)
- 日語的特點
- 中國百家姓日漢對照
- 英日詞典5000詞 3
- 切忌望文生義的日文漢字
精品推薦
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 白沙縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/23℃
- 禮縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 湟源縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:22/6℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 哈巴河縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:16/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課
