<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語生活會話107:有楽町線じゃだめ?

    日語生活會話107:有楽町線じゃだめ?

      

        導語:日語聽說特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

      人物:徐(留學生、男でも女でもよい) 永原(女)

      場面:大學の學生控室で

      徐 :永原さん。

      永原:なあに?

      徐 :ちょっと教えてもらいたいことがあるんだけど、今、いいですか?

      永原:ええ、いいわよ。なに?

      徐 :あのー、ここから羽田空港へは、どうやっていったらいいんですか?

      永原:えーっと、羽田ねえ。徐さん、電車の路線図かなにか持ってる?

      徐 :はい。この交通マップでいい?

      永原:ええ。(一緒に見ながら)ここからだと、まず丸の內線に乗って、東京駅で降りて、JRに乗り換えるの。(指で路線をたどりながら)こう、ね?

      徐 :あの、有楽町線じゃだめ?

      永原:うん。有楽町線でもいいよ。でもそれだと、東京駅は通らないから、有楽町で降りて、JRに乗り換えることになるの。ほら、ね?

      徐 :あ、はい。

      永原:そして、JRで、この浜松町に行って、降りて、そこでモノレールに乗り換えて、ずーっと行ったら、終點が羽田空港。

      徐 :ああ、浜松町でモノレールに乗り換えるんだ。

      永原:うん。時間もそんなにかかんないはずよ。たぶん1時間もあれば著くと思うけど。

      徐 :へえ。そんなに近かったんだ。飛行場って、もっと遠くにあると思ってた。

      永原:そうね。ただ、乗り継ぎとかはちょっと面倒だけど。電車の待ち時間とか、人の込み具合にもよるし。乗り換えに手間取ったりしたら、もっとかかるかもね。

      徐 :うん。

      永原:それに、山手線は渋谷方面のに乗らなくっちゃだめだよ。いい?

      徐 :はい、分かりました。

      永原:あと交通費は、地下鉄が160円で、JRが150円、それとモノレールが300円、そのぐらいね。

      徐 :はい、片道610円か。案外、安いんですね。

      永原:そうね。徐さん、旅行でも行くの?

      徐 :いいえ、あさって、友達が九州から游びに來るので、迎えに行くんです。

      永原:ああ、そうだったの。

      徐 :どうもありがとうございました。

      永原:いいえ。これぐらい。お友達によろしくね。

      徐 :はい。

      単語

      永原(ながはら): (姓氏) 永原

      羽田(はねだ): (地名) 羽田

      路線図(ろせんず): (名) (交通)路線圖

      マップ: (名)圖,地圖

      丸の內(まるのうち): (地名) 丸之內

      指(ゆび): (名) 手指

      辿る(たどる): (他五) 沿路前進,追尋

      有楽町(ゆうらくちょう): (地名) 有樂町

      浜松町(はままつちょう): (地名) 浜松町

      モノレール: (名) 騎軌鐵路

      手間取る(てまどる): (自五) 費事,費工夫,耽誤

      山手線(やま(の)てせん): (名) 山手線

      片道(かたみち): (名) 單程

      九州(きゅうしゅう): (地名) 九州

      音聲と言葉の解説

      (1)丸の內線に乗って

      「丸の內」中的「の」要和其后的「うち」中的「う」一起讀成長音。這種讀法見于人名、地名。如著名相撲運動員「北の海」等。

      (2)JR線に乗り換えるの

      原來的「國鉄」(國有鐵路)經過「分割民営化(分段私有化)」,變成了今天的JR(Japan Railway)。

      (3)ああ、浜松町でモノレールに乗り換えるんだ

      這里的「んだ(のだ)」是「納得」即“理解、領會”的意思。后面的「へえ。そんなに近かったんだ」也是這種用法。

      (4)たぶん1時間もあれば著くと思うけど

      這里的助詞「も」表示“所需要的最大量。”例如:

      * 2百元も持っていけば十分だよ。

      帶上2百塊錢就足夠了。

      * 3人もいれば問題ないと思います。

      我想有3個人就不會有問題了。

      (5)ああ、そうだったの

      這里的「の」是女性用語,意思與本段解說(3)中的「んだ(のだ)」基本相同。讀下降語調。

    網友關注