<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語二級文法解析149--提出話題 8-1

    日語二級文法解析149--提出話題 8-1

       

      ★★★日語一、二級語法逐個練匯總★★★

      というと

      といえば

      談到……

      說起……

      提起……

      Nというと、Nといえば

      表示提示某一話題。與「ていると」的用法相似,口語中可用。

      1. 川端康成というと、「雪國」という小説を思い浮かべる人が多いでしょう。

      提到川端康成,大概有很多人會想起「雪國」這部小說吧。

      2. 映畫というと、すぐ「ハリウッド」を連想する。

      說起電影,立刻就想到好萊塢。

      3. 相談というと、就職のことですね。

      你說的商量,就是就職的事吧。

      4. 日本といえば、すぐ富士山を思い出します。

      說起日本,立刻就想到富士山。

      5. A:昨日、駅で田中さんと會いましたよ。

        B:そうですか。ああ、田中さんといえば、最近仕事をやめたそうですね。

        A:昨天在車站遇到了田中小姐。

        B:是嗎,說到田中小姐,聽說她前陣子辭職了。

      注:「というと」 可以用于句首,用來承接對方話題,再加以更詳細的說明。

      客氣的說法用「といいますと」。

      というと、まだ終わっていないのね。

      如此說來,還沒有結束,是吧?

      當透過引用對方的話,藉此對對方所述內容進行確認時,也可以用「というと」。此時,不宜用「といえば」。

      A:今井さんがおいでになりましたよ。

      B:今井さんというと、あの出版社の人ですか。

      A:今井先生到了哦!

      B:今井先生,是那個出版社的嗎?

      A:先生にお願いしたいことがあるのですが。

      B:お願いというと、君の成績のことかな。

      A:有一件事想拜托老師。

      B:說拜托,是你的成績的事吧?

    網友關注