【早安日語】——第323講
|
導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
【會話】
筱崎:お帰りなさい。旅行はどうでしたか。
林 :楽しかったです。でも、5日間でしたから、あっという間に終わりました。自分たちで電車や地下鉄に乗っていろんな所へ行きました。
筱崎:そうでうか。
林 :筱崎さんに教えてもらったとおり、東京灣の新交通システムにも乗りました。とても便利でした。
筱崎:それはよかった。二人だけで大丈夫でしたか。
林 :ええ。道がわからない時は交番で聞きましたから、あまり困らなかったんですが……。
筱崎:どうしたんですか。
林 :デパートで買い物に夢中になっている間に、友達はぐれてしまったんです。デパートの放送で名前を呼び出された時には、恥ずかしくて、顔から火が出そうでした。
筱崎:ははは。それも旅のいい思い出ですね。で、何を買ったんですか。
林 :洋服とか雑貨です。あれもこれもほしくなって、帰りはスーツケースが一杯になりました。
筱崎:ずいぶん買い物したんですね。
林 :ええ。また行きたいんですけど、今度行くまでに小遣いをためておこうと思っています。
【會話解説】
筱崎:歡迎回國, 旅行如何了?
林 :好好玩, 可是只有5天, 所以一眨眼就過去了。我們自己搭著電車或地下鐵去了好多地方。
筱崎:這樣啊。
林 :正如筱崎先生告訴我的, 我們也坐了東京灣的新交通系統, 非常方便。
筱崎:那真是太好了。你們只有二個人不要緊吧?
林 :嗯, 不知道路的時候就問警察, 所以不會太麻煩, 可是___.
筱崎:怎么了?
林 :在百貨公司買東西買到忘我的時候, 和朋友走散了。百貨公司廣播出我的名字時, 好丟臉, 我整張臉像著了火似的。
筱崎:哈哈哈, 那也是旅行的美好回憶啊。對了, 你買了什么?
林 :衣服和日常用品什么的。我這個也想要, 那個也想要, 所以回國時旅行箱都滿滿的。
筱崎:你買了好多東西哦。
林 :嗯, ——譯文——。
【宿題】
請翻譯以下句
また行きたいんですけど、今度行くまでに小遣いをためておこうと思っています。
■答案
我還想去耶,所以想在下次去日本前先把零用錢存下來
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 民主主義の理想(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 禁煙(中日對照)
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:失楽園(二)
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:青春の雲海
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:電話サービス
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:ア、秋
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 若者の心(中日對照)
- 「戀人たち」(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 日語閱讀:日本酒
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:日本の宗教
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:わくわく感
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 異文化の往來(中日對照)
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:ななめっとる
- 人と美容(中日對照)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:人造美人
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 出にくい大學(中日對照)
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:被竊的文件
精品推薦
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 和田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 達坂城區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 阿克陶縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課
