<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>第26期:しみじみと喜びをかみしめています

    第26期:しみじみと喜びをかみしめています

      本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

      【對話原文】

      人物:立川 佐藤 好子(立川の妻)

      場面:病院の一室

      佐藤:明日いよいよ退院だそうですね。おめでとうございます。本當に良かった。課の皆も立川さんが近々復帰されるって聞いて、喜んでますよ。快気祝いのパーティするそうですよ。

      好子:佐藤さんにはたびたびお見舞いいただきまして、立川がどうなに元気づけられたか知れません。どうぞおかけになって。お茶入れてきますから。

      立川:いやあ、ほんと、嬉しかったですよお。會社の様子をいろいろ話してくださったんで、心細かくならずに済みましたからね。助かったなあ。一人で寢ているととり殘されたようでね、気が滅入ってたまらないんですよ。

      佐藤:ほら、そういうふうに仕事のことばっかり考えてるから、胃に穴が開くんですよ。でもまあ、あの苦しみで懲りたでしょうから、これからは無理なさらないで、體第一にしてくださあいよ。

      好子:(お茶と菓子をテープルに置いて)なにもございませんが。

      佐藤:どうぞかまわないでください。いやあ、しかし奧さんも本當に大変でしたね。奧さんのほうがまいってしまうんじゃないかとハラハラしましたよ。立川さん、これで奧さんに一生頭が上がりませんね。

      立川:頭下げるのはただですから、いくらでも下げますが、あとが怖いですよ。デパートの請求書がどっと回ってくるんじゃないかって。しかしつくづくよかったと思いますよ、胃潰瘍で済んで。今度ばかりは健康のありがた味が骨身にしみました。今はしみじみと健康の喜びをかみしめていますよ。

      佐藤:仕事に復帰してもそれを忘れないでくださいよ。それとあの七転八倒の苦しみ、もう2度と會社に救急車呼ぶことはごめんですからね。

      【単語】

      立川(たちかわ):(姓氏)立川

      佐藤(さとう):(姓氏)佐藤

      好子(よしこ):(人名)好子

      近々(ちかぢか):(副)近期

      復帰(ふっき):(名,自サ)復歸,復職

      快気(かいき):(名)痊愈

      気が滅入る(きがめいる):(慣用)消沉,抑郁

      穴(あな):(名)洞,孔,穴

      まいる:(自五)愛不了,吃不消

      はらはら:(自サ)惴惴不安

      ただ:(名)免費,不要錢

      請求書(せいきゅうしょ):(名)賬單

      どっと:(副)突然大量涌現

      つくづく:(副)痛切,深切

      胃潰瘍(いかいよう):(名)胃潰瘍

      ありがた味(み):(名)寶貴,值得珍惜

      骨身(ほねみ)に沁みる(しみる):(慣用)透徹骨髓

      しみじみ:(副)痛切,深切

      噛み締める(かみしめる):(他一)玩味,體味

      七転八倒(しちてんばっとう):(自サ)疼得亂滾

      救急車(きゅうきゅうしゃ):(名)救護車

      ごめん:(名)(表示拒絕)

      【音聲と言葉の解説】

      1、 立川がどんなに元気づけられたか知れません。

      妻子一般對外人稱自己的丈夫為「主人」,有時也稱呼夫家的姓。雖然日本婦女結婚后自己也改姓夫家的姓,但在外人面前用夫姓時,一般指的不是自己,而是丈夫(自我介紹時的「??です」除外)。

      2、 いやあ、ほんと、嬉しかったですよお這里的「よお」讀下降調。

      3、 なにもございませんが

      拿出食物等招待客人時說的客氣話。但是如果真的什么都沒有,就不能這樣說了。

      4、 いやあ、しかし奧さんも本當に大変でしたね。

      這里的「しかし」也是相當于感嘆詞的用法。轉折的意思很輕。

      5、 今度ばかりは健康のありがたみが骨身にしみました

      這里的「ばかり」起的是加強前面「今度」詞義的作用。

      6、 もう2度と會社に救急車呼ぶことはごめんですからね

      這里的「ごめん」表示“不愿意,不情愿”等意思。配合前面的「もう2度と」,表示“再也不愿意----了”。

      【參考譯文】

      正在充分體味著健康的喜悅

      人物:立川 佐藤 好子(立川之妻)

      場景:病房

      佐藤:聽說明天就出院了?祝賀你!太好了。科里的同事們聽說你最近要恢復工作,都特別高興。他們說要給你開一個祝賀痊愈的PARTY呢!

      好子:佐藤先生你老來看他,對他精神上是多大的安慰呀。快請坐,我去倒茶。

      立川:哎呀,真的。我真高興。你給我講了那么多公司的情況,我才能安心養病。多虧了你啦!一個人躺在這兒,就跟被子遺棄了似的,情緒壞極了。

      佐藤:看看,你就是因為老想著公司的事,所以才胃穿孔的嘛!嗯,這次讓你吃著苦頭了,以后你就別那么玩命了,把身體放在第一位吧!

      好子:(把茶和小點心放在桌子上)也沒什好招待的。

      佐藤:別客氣。哎呀,這次也真難為夫人了。我真擔心把你累垮了呢。立川呀,這回你在夫人面前可一輩子別想抬頭了!

      立川:反正低頭也不花錢,怎么低都行。可怕的是低完頭以后,百貨商店的發票該摞一摞的了。唉,我覺得最后僅僅是胃潰瘍,還真是萬幸啊。這次我才算深深體會到健康的重要性了。我現在正在充分體味著健康的喜悅呢。

      佐藤:以后回到工作崗位上也別把這事給忘了。還有,疼得打滾的事也得記住,我可再也不愿往咱們公司叫救護車啦!

    網友關注