<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>超級商務口語第45期:迎接客戶要主動熱情

    超級商務口語第45期:迎接客戶要主動熱情

      實例會話:

      女:失禮ですが、丸井商事の山田さんでいらっしゃいますか。

      男:はい、丸井商事の山田です。

      女:自己紹介させていただきます。わたくし藤井建設の趙華と申します。初めまして、よろしくお願います。

      男:こちらこそよろしくお願いします。わざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。

      女:いいえ、どういたしまして。道中お疲れになったでしょう。

      男:いいえ、大丈夫です。

      女:では、早速ホテルへご案內しましょうか。出口に車が用意してありますから、どうぞ。

      女:對不起,請問您是丸井商事的山田先生嗎?

      男:是的,我是丸井商事的山田。

      女:請允許我做一下自我介紹。我是藤井建設公司的趙華。初次見面,請多關照。

      男:彼此彼此。您特意來接我,真不好意思。

      女:哪里,別客氣。路上一定很累吧。

      男:不,沒關系。

      女:那我馬上帶您去賓館吧。車在出口,請。

      口語策略:

      迎接客戶時要主動、熱情,盡地主之誼,確認過對方后,再做自我介紹,并問候客戶途中情況,把客戶帶到目的地。對初次見面的客戶用語一定要做到禮貌周到,給客戶留下好印象,對今后的合作或談判會起到積極的作用。

      重要表達:

      ~でいらっしゃいます。

      失禮ですが、丸井商事の山田さんでいらっしゃいますか。對不起,請問您是丸井商事的山田先生嗎?

      ~お~いただく。

      わざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。謝謝您特意來接我。

      ~お~になる

      道中お疲れになったでしょう。路上一定很累吧。

      經典用例:

      ○○商事の○○さんでいらっしゃいますか。請問是○○商社的○○先生嗎?

      お忙しいところをわざわざお出迎えいただいて、恐れ入ります。百忙之中還抽空來接我,真是不好意思。

      通関手続きに時間かかって、ずいぶんお待たせしたでしょう。通關手續花了不少時間,讓您久等了。

      出口に車が用意してありますから、どうぞ。在出口處備有車,請。

      早速ホテルへご案內しましょうか。那我們趕快去賓館吧。

      ここで出迎えの関係者をご紹介させていただきます。請允許我給您介紹一下來迎接您的相關人員。

      ご滯在中、何かお気づきの點やご要望などがありましたら、どうかご遠慮なく、いつでもおっしゃってください。私たちの力の及ぶところなら、できるだけご協力いたしたいです。逗留期間,如果有什么想法或要求請不要客氣,隨時告訴我們,我們會盡最大努力協助您。

      またお會いできて、とてもうれしいです。又見面了,真是太高興了。

    網友關注