<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>敬語課堂:“あれ”、“それ”

    敬語課堂:“あれ”、“それ”

      ◆課堂內容:

      “あれ”、“それ”

      家庭成員特別是夫妻之間有些只有夫妻才明白的說法,諸如“おい、あれどうした”“そうね,先のでいいんじゃないかしら”“それもそうだな”之類。不過這種對話僅用于夫婦倆之間,若在客人面前用會有失禮貌。“あれ”“それ”這些代詞此時具有隱語的作用,會使客人產生一種被當作外人的感覺。日本木工瓦工的組織即日本建筑工會總聯合會制定的行規中有“建築主の前で符ちょう、隠語を使わぬこと”的規定,理由是這不僅是對客人有失禮貌,而且容易引起誤解。

      ◆背景文化:

      隠語(いん‐ご):特定の社會?集団內でだけ通用する特殊な語.「たたき(強盜)」「さつ(警察)」「もく(タバコ)」の類。

      ショップ?外食業界の隠語

      トイレの呼び方:

      事務所に行ってきま~す......本當の事務室は休憩室と呼ばれています。 某回転壽司

      4番行ってきます.....4番テーブルは存在しない店舗が多いため。 外食産業

      その他の狀況:

      太郎?花子.....「レストラン」ゴキブリのこと

      沈沒....「飲食」忙しすぎて 手が回らなくなること。(癥狀)料理が出ない。

      統括マネージャー、4階紳士服売り場へお越し下さい.....4階紳士服売り場で萬引き発生の意味

      隠語は店によって違うんです

        ◆課堂作業:

      有個朋友請你喝東西

      A:コーヒー、それとも紅茶にしますか

      B:そうね、コーヒーでもいただこうかしら

      在這個對話中有誤用的詞句嗎?如果有,你認為正確的說法應該是什么呢?

      答案:

      這里的“でも”對特意請你客的人來說是不禮貌的,言外之意有“どうでもいいんだけれど”,“たいしたおいしい飲み物がなさそうだから”之類的語感,會傷害對方,最好使用“コーヒーをいただきます”這種說法。

    網友關注