<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>2012年12月日語能力考試(JLPT)二級N2語法詳解(16)

    2012年12月日語能力考試(JLPT)二級N2語法詳解(16)

      

        導語:日語學習輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

      本期語法:……以上(は)

      接續:

      名詞(である)+以上(は)

      ナ形容詞辭書形(である)+以上(は)

      ナ形容詞[な形]+以上(は)

      イ形容詞と動詞の辭書形+以上(は)

      各名詞の[た形]+以上(は)

      意思:

      和[~のだから]意思基本相同。因為前項已經是既成事實,所是理所當然就應該做后項或出現這樣的后項也不足為奇。謂語表達的是講話人所強調的義務、建議、推斷、意志等意思。“既然......那就應該......”、“既然.......,那就必須.......”、“既然.......那倒是想.......”、“既然是......那也在所難免”。

      例子:

      1、親である以上、親としての責任を果たすべきだ。未成年の子供に學校を休ませた上に、工場で働かせるなんて、ひどいんじゃないか。/既然是父母,就應該負起做父母的責任。讓尚未成年的孩子輟學到工廠勞動,這也太過分了吧。

      2、処分に対して不服である以上、ちゃんと自分の意見を言いなさい。黙ってばかりいては何にもならないだろう。/既然對處分不服,那就說說你自己的意見嘛。一聲不吭的話那是無濟于事的。

      3、學歴もなくお金もない以上、獨身で暮らしていく覚悟はできている。要するに嫁をもらうなんて夢は見ないことにしている。/既然是既沒學歷又沒錢,那也只有做好打一輩子光棍的心理準備。也就是說,不再做娶媳婦的夢了。

      4、卒業した以上は、親のやっかいにもなっていられない。これからなんとか自活の道を探さなければならない。/既然畢業了,那就不能再繼續靠父母養活了。從現在起,我得設法自謀生路。

      作業:

      翻譯:いったん仕事を引き受けた以上は、途中でやめることはできない。

      答案(反白可見):既然已經接受了這項工作,就不能中途放棄。

    網友關注