<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>常用日語 四

    常用日語 四

      (21)相互介紹

      --------------------------------------------------------------

      こんにちは。初めまして。李と申します。 你好,初次見面(請多多關照)。我姓李。

      初めまして,斎藤です。よろしくお願いします。 初次見面。我姓齊藤,請多多關照。

      広州から參りました張です。よろしくお願いします。 我是從廣州來的,姓張。請多多關照。

      北京の肖です。よろしく。 我是從北京來的,姓肖,請多多關照。

      申し遅れて失禮しました、陳です。 說晚了,請原諒。我姓陳。

      なにぶんよろしくお願い申し上げます。 請多多關照。

      どうぞよろしくお願いします。 請多關照。

      何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。 什么也不懂,以后還得麻煩您。請關照。

      至って経験の淺いもので,よろしく。 實在是沒有什么經驗,請關照。

      至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。 才疏學淺,希望您多關照。

      華南自動車會社製造部の唐です。 我姓唐,是華南汽車公司制造部的。

      広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。 我叫白崎,在廣州電梯廠擔任設計部長。

      東京ネットワーク科技會社の通訳である山田です。 我是東京網絡科技公司的翻譯山田。

      --------------------------------------------------------------

      (22)新年快樂常用表達

      --------------------------------------------------------------

      謹賀新年。 恭賀 新禧。

      新年を楽しく。 謹祝 新年愉快。

      新年おめでとうございます。 祝你 新年愉快。

      新年おめでとう。 祝 新年好。

      また,祭日が楽しい日でありますように。 順祝 節日愉快。

      祝日のお祝いを申し述べます。 順祝 節日安好。

      新春を安らかに。 順祝 新春安好。

      春のやすらぎを。 敬祝 春安(23)性格外向

      --------------------------------------------------------------

      彼はどんな人ですか。 他是個什么樣的人?

      やさしい人です。 他是個和氣的人。

      まじめて、仕事もよくできます。 他很認真,也很能干。

      親切な人です。 他待人很和氣。

      いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。 總是笑容可掬,很開朗的人。

      あまり細かいことにこだわらないよね。 不拘小節。

      さっぱりしている人だな。 真是個干脆利落的人啊。

      まるで竹を割ったような性格だ。 一竿子捅到底,性格直爽。

      男のくせにうじうじしている。 堂堂男子漢卻憂憂豫豫的。

      愛想のいい人だ。 和藹可親的人。

      夫婦とも世話好きなんだ。 兩口子都是熱心腸。

      客商売にむいています。 適于做與客戶打交道的工作。

      好奇心が強いから、趣味が多い。 好奇心強,愛好廣泛。

      あきっぽいので、何をやらせても長続きはしない。 見異思遷,干什么都沒長性。

      僕は明るくて活発なのに、姉は物靜かだ。 我開朗外向,姐姐卻很內向。

      活動的でスポーツをするのが好きなんだ。 好動,喜歡體育運動。

      好き嫌いが激しい人なので、敵が多い。 愛憎分明,樹敵不少。

      いつも穏やかで、殘った顔を見たことがない。 性格溫和穩重,從不發怒。

      本當なあわてものだ。 是個馬大哈。

      協調性のある人だ。 是個有合作精神的人。

      手は遅いけど実に丁寧に仕事をする。 做事喜歡慢工出細活。

      だまされやすいくらいに素直なんだ。 為人老實,容易上當。

      冷たい人とはつきあいたくない。 不想和冷漠的人打交道。

      あんなおしゃべりは見たことがない。 沒見過那么愛說話的人。

      禮儀ただしくて、実に上品なご婦人だ。 是位十分文雅高貴的夫人。

      背がとても高い。 他個子很高。

      やせていません。 不瘦。

      やせてはいないんですが、どちらかと言えば、スマートです。 說不上瘦,但比較苗條。

      美人だけど、ちょっと険があるので近寄りがたい。 人倒是長得漂亮,但表情冷峻難以接近。

      額が禿げ上がっている。 頭頂禿了。

      整った顔をしているが、やや目がつりあがっている。 五官端正,只是有點吊眼角。

      髪の毛が薄い。 頭發稀少。

      顔がちょっと角張っている。 臉孔輪廓分明。

      丸い顔をしている。 圓臉。

      目が大きい。 大眼睛。

      肩ががっしりしている。 肩膀寬厚。

      お腹が出ている。 大腹便便。

      太目の體型。 富態的體型。

      體は肥満目だ。 身材肥胖。

      小柄だけど筋肉質だ。 身材并不高大,但肌肉結實。

      君は明るくて活発なのに、君のお姉さんは物靜かだね。 你活潑外向,你姐姐卻安靜內向。

      ええ、姉は話すのが苦手で、絵や文學が好きなの。 是啊,姐姐不愛說話,喜歡繪畫和文學。

      --------------------------------------------------------------

      (24)詢問

      --------------------------------------------------------------

      あなたの名前は何ですか。 你叫什么名字?

      お名前は。 您是……?

      しつれいですが、あなたは。 對不起,您是?

      あなたは日本の方ですか。 你是日本人嗎?

      お國はどちらですか。 你老家(國家)是哪里?

      どちらにお勤めですか。 您在哪里工作?

      中國語を話してもいいですか。 可以講漢語嗎?

      何歳ですか。 幾歲了?

      おいくつですか。 多大了。

      ご家族は何人ですか。 你家有幾口人?

      ご趣味はなんですか。 你有什么愛好?

      あの方をご存知ですか。 你認識那位先生。

      誰にご用でしょうか。 您有何貴干。

      どちら様でしょうか。 你找誰?

      なにかお困りですか。 您是哪位?

      どうしたの。 有什么是要幫忙嗎?

      すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいでしょうか。 怎么了?出了什么事?

      どういう意味でしょうか。 勞駕,可以打聽一下嗎?

      すみません、何とおっしゃいましたか。 您的意思是說?

      わかりましたか。 對不起,您說了什么?

      おわかりいただけましたか。 清楚嗎?

      これでいいですか。 您明白嗎?

      いっていますか。 這樣可以嗎?

      ご存知ですか。 知道嗎?

      ちょっと失禮ですが。 您知道嗎?

      鈴木さんではありませんか。 對不起。

      はい、鈴木ですが。 啊,什么事?

      ご主人は鈴木明さんではありませんか。 您是鈴木明吧?

      はい。 是的。

      以前はカナダにおすいではありませんでしたか。 您們以前不是住在加拿大嗎?

      はい、そうです。 是住在加拿大。

      やっぱり、そうだ。 果然沒錯。

      --------------------------------------------------------------

      (25)要求對方回信或復信

      --------------------------------------------------------------

      ご指示乞う。 請即示復。

      急ぎお知らせ下さい。 請即示知。

      ご指示下さいますように。 敬請示知。

      ご返事お待ちしております。 專此候復。

      首を長くしてご返事を待っています。 企盼賜復。

      返事お急ぎ下さい。 務請速復。

      ご返事切望しております。 切盼回音。

      お知らせください。 請賜告為盼。

      ご返事を是非お願いいたします。 請即賜復為要どうかご返事を賜りますよう。 請即賜復為盼。

      急ぎご返事賜れば幸甚です。 請速賜復,是所至盼。

      どうぞご返事賜りますよう。 敬希賜復為荷。

      急ぎご回答を。 希速復為盼ご返事賜ればかたじけなく存じます。 若蒙回復,萬分感激。

      ご回示下されば幸甚です。 倘蒙回示,至幸。

      もしお知らせ下されば,誠に有難く存じます。 如蒙惠告,深感榮幸。

      以上ご報告申し上げるとともにご返事お待ちしております。 特此奉告,并候回音。

      ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。 特此奉聞,并候回音。

      ご愛顧願えればこれに勝る喜びはありません。 如蒙賜顧,不勝歡迎之至。

      至急返電連絡乞う。 希速來電聯系為盼。

      急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。 希速來電聯系為盼。

      ご返電お待ちしており,有難くお禮申し上げます。 敬候電示,本人感激不盡。

      まずはご返事まで。 此復。

      以上返信まで。 專復。

      簡単ながら下記返します。 簡復如下。

      以下ご返事いたします。 特復如下。

      書面にてご返信申し上げます。 特此函復。

      --------------------------------------------------------------

      (26)約會追求

      --------------------------------------------------------------

      一緒に食事をしませんか。 一起去吃飯吧。

      ご一緒に食事でもいかがですが。 可以與您一起吃飯嗎?

      晝食をごちそうしましょう。 我想請你吃午飯。

      今日の晝ご飯は私がおごりましょう。 今天的午飯我請客。

      夕食にお招きしたいのですが。 我想請你吃晚飯。

      割り勘にしましょう。 大家均攤吧。

      ご都合がよければ。 要是您方便的話。

      お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜訪您。

      いつがよろしいでしょうか。 什么時候方便?

      これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我現在去打擾一下,可以嗎?

      お供してもいいですか。 一起去行嗎?

      一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便車?

      ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我順路送你回家吧。

      私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做會兒吧。

      お茶で飲みに來てください。 來喝杯茶吧。

      お待たせしました。 有勞久等了。

      五時に迎えに行きます。 我5點鐘起接你。

      連れていってくれませんか。 能帶我去嗎?

      ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行嗎?

      付き合ってくらない? 做個朋友好嗎?

      これから出かけられる? 現在可以出來嗎?

      デートしてくれない? 可以跟我約會嗎?

      わざわざどうも。 謝謝你專程邀請。

      時間通りに參ります。 我會準時到。

      いいですよ。 好啊。

      ありがとうございます。 好吧,那就謝謝您。

      どうもすみません。 那就打擾了。

      じゃ、お願いします。 那就麻煩你了。

      お願いできますか。 可以嗎?

      よろしいんですか。 行嗎?

      お招きありがとう。 謝謝邀請。

      必ず參ります。 我一定來。

      ぜひ出席させていただきます。 一定去。

      お會いできてうれしいです。 很高興認識你。

      あえてよかった。 幸會幸會。

      お招待いただき恐れ入ります。 謝謝您的邀請。

      喜んで參加させていただきます。 我很高興地接受您的邀請。

      じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客氣了。

      便乗させていただきます。 那我就搭你的便車了。

      それではご好意に甘えてダンスパーティーに參ります。 那我就不客氣,去參加舞會了。

      せっかくですから、お斷りしません。 你這么客氣,那我就不推辭了。

      一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么樣?

      はい、ぜひ。 好啊(27)致謝應答

      --------------------------------------------------------------

      どうもありがとう。 謝謝。

      ありがとうございます。 多謝。

      ほんとうにありがとうございました。 太謝謝您了。

      お禮を申し上げます。 多謝您。

      感謝いたします。 謝謝。

      お手數をおかけ致しました。 給您添麻煩了。

      何とお禮を言っていいかわかりません。 不知該說什么好。

      ありがたくいただきます。 那就拜賜了。

      恐れ入ります。 真不好意思。

      これはご親切に。 多謝你的好意。

      お世話になりました。 承蒙您關照。

      いやどうも。 謝謝(很隨便)。

      すみません。 多謝(隨便)。

      ご親切にどうも。 多謝你的好意(隨便)。

      お疲れ様でした。 有勞大架(晚輩對長輩、同輩)。

      ご苦労様。 辛苦了(長輩對晚輩)。

      先日はどうもありがとうございました。 那天真謝謝您。

      この間はどうもごちそう様でした。 那天真謝謝您。

      先日は大変お世話になりました。 那天承蒙您關照。

      先日は結構なものをいただきありがとうございました。 那天真是得到了一件很好的禮物,謝謝。

      先日はどうも。 那天謝謝你(很隨便的用法)。

      この間はどうも。 那天謝謝你啦(很隨便的用法)。

      大変助かりました。 您幫了我大忙了。

      いいえ、どういたしまして。 不,不用客氣。

      私もいろいろ勉強させてもらいました。 我也學到了很多東西。

      いいえ、こちらこそ、どうも。 不,我該謝謝你。

      とんでもない。 哪里的話。

      ご遠慮なさらないで。 請您不要客氣。

      いや、ほんの気持ちだけで。 不,只是點小意思而已。

      どうもご心配なさらないで。 請您不必客氣。

      こちらがお禮を言わなくては。 應該是我謝謝你。

      コーヒーをどうぞ。 請用咖啡。

      ありがとうございます。 謝謝。

      いいえ。 不客氣。

      --------------------------------------------------------------

      (28)拒絕

      --------------------------------------------------------------

      ああ、いいです。 啊,不用了。

      ありがとう。大丈夫です。 謝謝,沒問題。

      あ、いりません。 啊,不用了。

      これだけあれば十分ですので、結構です。 已經可以了,不用了。

      殘念ですが、お斷り致します。 對不起,我不能接受。

      せっかくですけど。 多謝您的好意。

      本當に殘念です。 很遺憾。

      でもちょっとその日は都合が悪くて。 不過,那天我沒有空。

      明日私は用事があるんです。 明天我有事。

      あいにく時間が取れなくて。 不巧,我沒時間。

      スケジュールの都合がつきません。 時間上有沖突。

      忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,實在沒時間。

      今、どうしても時間のゆとりがなくて。 實在抽不出時間。

      今、手が離せないので。 現在正忙著。

      次の機會にぜひ又誘ってください。 下次請您一定邀請我。

      お手伝いで來ません。 我幫不了這個忙。

      ご希望に沿うとができません。 無法滿足您的要求。

      自信がありませんので応じかねます。 我沒有把握,難以答應。

      そんなこと私にはできません。 那種事我做不來。

      もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再試試看。

      どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有實在不明白的地方,再向您請教。

      力不足で本當にどうしようもないのです。 我實在是無能為力啊。

      力が及びませんので。 力不從心。

      お力にはなれません。 這我可幫不了忙。

      それはちょっとできません。 這我做不到。

      明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天請你看戲。

      あいにく明日は人と會う約束があるんです。 很不湊巧,我有個約會。

      そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是嗎?那就改天再請吧。

      誠に申し訳ありません。 實在抱歉!

      申し訳ございません。私は行けません。 對不起,我無法去。

      あいにく明日は人と會う約束があるのです。 真不巧明天和人有約。

      このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受這么貴重的東西。

      実は、當方も支払いに追われています。 其實我們的手頭也很緊。

      まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我這樣的年輕人,很難勝任的。

      仕事中ですので。 因為正在工作。

      いま、ちょっと手が離せないものですから。 因為現在正忙著 .ごめんなさい、わたしには無理なんです。 對不起,我也很難辦。

      --------------------------------------------------------------

      (29)其他常用語

      --------------------------------------------------------------

      どうぞ。 請。

      大丈夫ですか。 不要緊吧,沒問題吧。

      ご心配なく。 不要擔心。

      いかがですか。 怎么樣?

      どうぞご遠慮なく。 請不要客氣。

      どうぞおあがりください。 請進。

      いただきます。 那我就不客氣了,我吃了。

      ただいま。 我回來了。

      どうも。 實在是……,謝謝。

      ありがとう。 謝謝。

      どう致しまして。 不用謝。

      ようこそ。 歡迎。

      植木がとてもきれいで、結構なお庭ですね。 院子里的樹很漂亮,真是個不錯的庭院啊。

      いいえ、とんでもない。小さな庭ですよ。 哪里哪里,一個小院子。

      あら、そんなことないと思います。 啊,您過謙了,我不這么想。

      --------------------------------------------------------------

      (30)常用口頭語

      --------------------------------------------------------------

      なんだい。 什么事?

      今何時ですか。 現在幾點了?

      いくらですか。 多少錢?

      どこですか。 在哪里?

      どれですか。 哪個了?

      どうですか。 怎么樣?

      いいじゃないか。 不是很好嗎?

      本気なんだ。 我是當真的。

      関係ない。 毫無關系。

      話にならない。 不值一提。

      というわけで。 因此……

      そのはずだ。 理應如此。

      わかりません。 不知道。

      わかりました。 知道了。

      まだ少しはっきりしないところがあります。 還不太明白。

      なるほど。 的確。

      いくらでもある。 要多少都有。

      ちょっとね。 一點點。

      とにかく。 總之……

      かまわない。 不要緊。

      かまいません。 不要緊。

      だって。 可是……

      いったいどうしたんだろう。 到底怎么樣了?

      すみません、私もよく知りません。 對不起,我也不太清楚。

      よく知っています。 我很熟悉。

      すみません。急いでいるものですから。 對不起,我有點急事。

      すっかり忘れてしまった。 全忘了。

      こまった、思い出せません。 糟了,想不出來了。

      ちょっと意見があるのですが。 我有點意見。

      これは私のせいではありません。 不是我的錯。

      わたしがやったのではありません。 不是我干的。

      このことについては、私はどんな責任も負いません。 這件事我不負任何責任。

      本當に感心しました。 我很佩服。

      立派だ。 真了不起。

      本當に感動させられます。 實在令人感動。

      乾杯。成功を祈って乾杯しましょう。 祝我們成功,干杯。

      先生のご健康を祈って乾杯。祝老師身體健康。

      明日雨がふるかもしれません。 明天可能下雨。

      恐れく大丈夫でしょう。大概是吧。

      そうまではならないでしょう。 大概可以吧。

      そうと思われます。 一般公認如此。

      そんなことはないでしょう。 不會吧。

      そんなもんですよ。 就是那么回事。

      ただいま席をはずしています。 他現在不在。

      今おりません。どちらさまですか。 他不在,請問您是哪位?

      今出かす。 出去了。

      違います。 不對。

      掛け間違います。 打錯了。

      日本語が話せません。 我不會說日語

    網友關注