第3期:どうぞゆっくりしていってください
本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。
【對話原文】
人物:倉本春代(50歳)
藤田芳枝(嫁、35~40歳)
お婆ちゃん(姑、70~80歳)
場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)
芳 枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
倉 本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
倉 本:あ、どうぞおかまいなく。すぐ失禮いたしますので。
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
倉 本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
お婆ちゃん:まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。
倉 本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
お婆ちゃん:どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。
倉 本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。
倉 本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。
倉 本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。
【単語】
嫁(よめ) 【名】媳婦,兒媳婦
姑(しゅうとめ) 【名】婆婆
いきなり 【副】突然
他人行儀(たにんぎょうぎ) 【名,形動】外道,客氣
付き合い(つきあい) 【名】交往,相處
英雄(ひでお) 【人名】英雄
【音聲と言葉の解説】
(1) おやまあ
女子用語,表示驚嘆。
(2) ようこそおいでくださいました
「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等詞,表示“歡迎(到XX來)”。
(3) この通り元気ですよ。
這里的「」この通り」意思是“就像您看到的樣子”。
(4) では、お言葉に甘えまして
「お言葉に甘えまして」是一個慣用形式,表示“既然您那么說,我就恭敬不如從命了”。
(5) 皆元気でやっております
這里的動詞「やる」并不表示具體做什么,其具體含義大致相當于「暮らす」。「元気でやっております」與「元気です」意思大體相同。
多待一會兒
芳枝:奶奶!倉本太太來了!
奶奶:哎呀呀!是春代呀!歡迎歡迎!
倉本:好久沒來看您了!您身體還好嗎?
奶奶:好,好!你看我這樣兒夠硬朗的吧!芳枝,快倒茶!
倉本:啊,您別客氣,我就待一會兒。
奶奶:不要那樣說了,多待會兒吧。
倉本:對不起,沒打招呼就來了。
奶奶:你看你看,凈說見外話。咱們可是老相識了吧,快坐下!
倉本:好。既然您這么說,我就不客氣了。
奶奶:怎么樣?家里人都好嗎?
倉本:嗯,托您老的福,都挺好的。
奶奶:是嗎?英雄的腰怎樣了?還疼嗎?
倉本:已經好了。讓您惦著了。
奶奶:沒什么。好了,那可太好了。
倉本:嗯,奶奶您也是,身子硬朗,比什么都好!
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【日本民間故事】熊妻
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-江國 香織
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-梓 林太郎
- 日本作家-蘆原 すなお
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 【日語版童話】獨立行走的奶酪
- 日本作家-阿武 天風
- 日本作家-安東 能明
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 日本作家-井上 靖
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 日本作家-姉小路 祐
- 【日本民間故事】給龍公主接生的老婆婆
- 日本作家-安能 務
- 日本作家-荒巻 義雄
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 日本作家-有棲川 有棲
- 【日本民間故事】吃進去什么才能結束呢
- 日本作家-阿部 知二
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 日本作家-天野作市
- 日本作家-有川 浩
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 日本作家-荒俁 宏
- 日本作家-有島 武郎
- 日本作家-安西 篤子
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-新井 素子
- 日本作家-彩坂 美月
- 【日本民間故事】會結年糕的樹
- 日本作家-阿部 和重
- 日本作家-阿部 牧郎
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發生的爭吵
- 【日本民間故事】狐貍的禮儀
- 【日本民間故事】哭泣的海濱
- 日本作家-鮎川 哲也
- 日本作家-江戸川 亂歩
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 日本作家-天城 一
- 日本作家-遠藤 周作
- 【日本民間故事】如夢般的相遇
- 日本作家-綾辻 行人
- 【JX童話賞】爺爺的愿望
- 日本作家-蘆辺 拓
- 【日本民間故事】裝滿金子的米袋
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-井伏 鱒二
- 日本作家-東 直己
- 【日本民間故事】為救主人而死的貓神
- 日本作家-新井 紀一
- 【JX童話賞】加油,加油
- 【JX童話賞】雨天
- 日本作家-內田 魯庵
- 【日本民間故事】勞動過后格外美味的蘿卜湯
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 【日本民間故事】哪個才是真的呢?
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-淡島 寒月
- 日本作家-安部 龍太郎
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 日本作家-荒山 徹
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 日本作家-我孫子 武丸
- 日本作家-有吉 玉青
- 日本作家-安部 公房
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 【日本民間故事】大貓小貓搶飯團
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 日本作家-泉 鏡花
- 【日本民間故事】脖子伸縮自如的妖怪
- 日本作家-有吉 佐和子
- 日本作家-丹羽文雄
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
精品推薦
- 大柴旦05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 鹽城市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 新絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 香港05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/28℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課
