<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>第3期:どうぞゆっくりしていってください

    第3期:どうぞゆっくりしていってください

      本文是由外語教育網編輯整理的生活交際日語,希望對您有所幫助。更多日語免費精彩內容,敬請密切關注本站。

      【對話原文】

      人物:倉本春代(50歳)

      藤田芳枝(嫁、35~40歳)

      お婆ちゃん(姑、70~80歳)

      場面:お中元、お歳暮(「2」に続く)

      芳 枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。

      お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。

      倉 本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。

      お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。

      倉 本:あ、どうぞおかまいなく。すぐ失禮いたしますので。

      お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。

      倉 本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。

      お婆ちゃん:まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。

      倉 本:はい。では、お言葉に甘えまして…。

      お婆ちゃん:どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。

      倉 本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。

      お婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。

      倉 本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。

      お婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。

      倉 本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。

      【単語】

      嫁(よめ) 【名】媳婦,兒媳婦

      姑(しゅうとめ) 【名】婆婆

      いきなり 【副】突然

      他人行儀(たにんぎょうぎ) 【名,形動】外道,客氣

      付き合い(つきあい) 【名】交往,相處

      英雄(ひでお) 【人名】英雄

      【音聲と言葉の解説】

      (1) おやまあ

      女子用語,表示驚嘆。

      (2) ようこそおいでくださいました

      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等詞,表示“歡迎(到XX來)”。

      (3) この通り元気ですよ。

      這里的「」この通り」意思是“就像您看到的樣子”。

      (4) では、お言葉に甘えまして

      「お言葉に甘えまして」是一個慣用形式,表示“既然您那么說,我就恭敬不如從命了”。

      (5) 皆元気でやっております

      這里的動詞「やる」并不表示具體做什么,其具體含義大致相當于「暮らす」。「元気でやっております」與「元気です」意思大體相同。

      多待一會兒

      芳枝:奶奶!倉本太太來了!

      奶奶:哎呀呀!是春代呀!歡迎歡迎!

      倉本:好久沒來看您了!您身體還好嗎?

      奶奶:好,好!你看我這樣兒夠硬朗的吧!芳枝,快倒茶!

      倉本:啊,您別客氣,我就待一會兒。

      奶奶:不要那樣說了,多待會兒吧。

      倉本:對不起,沒打招呼就來了。

      奶奶:你看你看,凈說見外話。咱們可是老相識了吧,快坐下!

      倉本:好。既然您這么說,我就不客氣了。

      奶奶:怎么樣?家里人都好嗎?

      倉本:嗯,托您老的福,都挺好的。

      奶奶:是嗎?英雄的腰怎樣了?還疼嗎?

      倉本:已經好了。讓您惦著了。

      奶奶:沒什么。好了,那可太好了。

      倉本:嗯,奶奶您也是,身子硬朗,比什么都好!

    網友關注