<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語(yǔ)文章閱讀:贈(zèng)り物と手紙(禮物和書信)

    日語(yǔ)文章閱讀:贈(zèng)り物と手紙(禮物和書信)

      日本ではよく人に贈(zèng)り物をします。結(jié)婚、出産、入學(xué)などのお祝いや病気などのお見(jiàn)舞いに品物やお金を贈(zèng)ります。またお盆の前と年末には、いつもお世話になっている人に感謝の気持ちを込めて、食料品や日用品などを贈(zèng)ります。

      また最近ではこれ以外にもいろいろな機(jī)會(huì)にプレゼントをするようになりました。例えば5月の「母の日」、6月の「父の日」、それに12月のクリスマス、2月のバレンタインデーなどです。これらのシーズン中、デパートのプレゼント売り場(chǎng)はどこも人でいっぱいになります。

      手紙も日本人の生活の中で大切な役割を果たしています。7月の下旬とお正月には、友人や知人に葉書を出します。7月の葉書を「暑中見(jiàn)舞い」、お正月の葉書を「年賀狀」といいます。特に年賀狀は一人で何百枚も出す人もいます。

      注釈:

      お盆(おぼん)[名] 盂盆節(jié)

      込める(こめる)[他下一] 傾注(感情)

      クリスマス [名] 圣誕節(jié)

      バレンタインデー[名] 情人節(jié)

      シーズン [名] 季節(jié)

      葉書(はがき)[名] 明信片

      暑中見(jiàn)舞い [名] 炎暑之中的問(wèn)候

      問(wèn)題:

      日本人はお盆の前と年末に何のために食料品や日用品を贈(zèng)るのですか。

      1、病気をしている人のために贈(zèng)ります

      2、いつもお世話になった人に感謝するために贈(zèng)ります

      3、両親のために贈(zèng)ります

      4、友人や知人のために贈(zèng)ります

      「暑中見(jiàn)舞い」の葉書はいつ出しますか。

      1、お盆の前と年末に出します

      2、お正月に出します

      3、病気見(jiàn)舞いの時(shí)に出します

      4、暑い季節(jié)に出します

      答案:2、4

      參考譯文:

      禮物和書信

      在日本經(jīng)常給人送禮物。結(jié)婚,生孩子,入學(xué)等等的慶祝和探病會(huì)送禮物和錢。又在盂蘭節(jié)前和年底,情感傾向在感謝經(jīng)常給自己照顧的人,并送出食品和日用品等的東西。

      并且,最近除這個(gè)以外也在各種各樣的機(jī)會(huì)送禮物了。例如,五月份的“母親節(jié)”,六月份的“父親節(jié)”,還有十二月份的圣誕節(jié),二月份的情人節(jié)等等。這些節(jié)日里商店的禮物柜臺(tái)前每個(gè)地方人都擠滿了。

      書信也在日本人生活中起著很重要的作用。七月的下旬和正月時(shí)給朋友和熟人送明信片。七月的明信片是稱為“炎暑之中的問(wèn)候”,而正月的明信片是“賀年片”。特別是年賀片,也有些人是一個(gè)人就發(fā)出幾百?gòu)埖摹?/p>

    網(wǎng)友關(guān)注