<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語生活交際會話49:起こってしまったことは仕方がない

    日語生活交際會話49:起こってしまったことは仕方がない

      

      起こってしまったことは仕方がない

      事已發生了也是沒法子了

      人物:課長

       島田(係長)

       佐賀

      場面:課長の前で二人が頭を下げて

      兩人在科長面前陪罪

      島田:課長、申し訳ありません。佐賀のやつ、とんでもないミスをしでかして。納期一週間間違えたんですよ、こいつ。

      科長,實在對不起,佐賀這小子,捅了個大漏子,他把交貨日期弄錯了一個星期。

      課長:まずいな。しかしまいったな。で、納期はいつなの?

      課長:糟糕!這下糟了。那,交貨日期是哪天?

      島田:あさってなんですよ。今から急ぐように工場に言ってもはねつけられるに決まってるし。ああ、私がもう少し注意していればこんなことにならずに済んだんです。本當に申し訳ありません。私の責任です。

      就后天,這個時候了,就是跟工廠說要加急,也肯定得讓人家給頂回來。唉,我要是再加點小心就不會出這種事了,真是對不起,都怨我。

      課長:いまさらそんなこと言ってもはじまらないだろ。すぐ手を打たなきゃな。佐賀君、係長の後ろかなんかに隠れてないで前に出なさい。起こってしまったことは仕方がないとして、今から至急工場へ言ってもらう。島田君、今すぐ佐賀君をつれて工場へ行ってくれ。製造を手伝うんだ。君たちが死に物狂いで働けば、工場だって黙って見ているわけにはいかなくなる。間に合うようにやってくれるよ。私のほうからも電話入れとくから。

      事到如今,怨你又有什么用?得馬上想辦法。佐賀,別老躲在股長后面呀,站出來!事情已經發生了也是沒法子,你現在馬上去工廠。島田,你馬上帶佐賀到工廠去,幫著工人干活,你們一拼命干,工廠也就不會袖手旁觀,就會幫我們趕出來的,我也給他們打個電知話。

      島田:課長、私の監督不行き屆きでご迷惑をおかけします。今後絶対にこのようなミスがないよう気をつけますから。

      島田:科長,是我監督不力給您惹了麻煩。我以后一定注意,絕不再出這樣的亂子。

      課長:こんなこと何度も起こされたらかなわんよ。佐賀君、ま、入社したての頃はいろいろ失敗もするが、要はそれをどう切り抜けるかだ。工場では必死にやれよ。誠意が伝わるようにな。

      老出這種亂子我可受不了。佐賀,剛參加工作也可能會出各種差錯,重要的是怎么闖過這一關。到了工廠要拼命干,要把你們的誠意傳達過去。

      佐賀:わかりました。必ず期限までに納入してみせます。じゃ、行ってきます。

      佐賀:明白了,我一定不誤交貨期。那,我走了。課長:頑張れよ。

      好好干!

      単語

      島田(しまだ):(姓氏)島田

      係長(かかりちょう):(名)股長

      佐賀(さが):(姓氏)佐賀

      とんでもない:(形)意外,不合情理,豈有此理

      ミス:(名)失敗,錯誤

      納期(のうき):(名)(貨物,稅款等的)交納期

      こいつ:(代)這家伙,這小子

      まずい:(形)不妙,糟糕

      はねつける:(他一)拒絕,不接受

      今更(いまさら):(副)(后接否定)事已至此

      手を打つ(てをうつ):(慣用)采取措施

      至急(しきゅう):(副)火急,火速

      死に物狂い(しにものぐるい):(名)拼命,不顧死活

      電話を入れる:(慣用)打電話,去電話

      監督(かんとく):(名,他サ)監督,教練

      不行き屆き(ふゆきとどき):(形動)疏忽,馬虎

      要(よう):(名)重要,關鍵

      切り抜ける(きりぬける):(他一)擺脫,逃脫

      必死(ひっし):(形動)拼命

      納入(のうにゅう):(名,自サ)繳納,交納

      音聲と言葉の解説

      (1)いまさらそんなこと言っても始まらないだろ

      「いまさら・・・ても始まらない」是句型,意思是“事已至此,----也沒用了(來不及了)”。「始まらない」也可用「仕方がない」「しようがない」等代替。

      (2)すぐ手を打たなきゃな

      「手を打つ」是慣用句,意思是“采取措施”。這里的「手」表示“方式、方法、手段”等。常用的還有「手を盡くす(用盡手段)」等。

      (3)こんなこと何度も起こされたらかなわんよ

      「かなわん」是「敵わぬ」「(敵う)」的未然形「敵わ」+否定助動詞「ぬ」的口語音變形。這里是“受不了”的意思。

      (4)入社したてのころはいろいろ失敗もするが

      「動詞連用形+たて」表示“剛剛----”“----不久”。例如:

      * 焼きたてのパン 剛烤好的面包

      * 卒業したての新人 剛畢業的新人

      (5)必ず期限までに納入してみせます

      「・・・てみせる」表示某種“決心”。例如:

      * 今度の試合必ず勝ってみせます。 這次比賽我一定贏給你看。

      * 必ず成功してみせます。 我一定搞成功。

    網友關注