法語閱讀經典素材整理13
導語:為了幫助考生高效進行法語學習,更好的掌握法語學習的重點內容,外語教育網小編為大家搜集整理了最新的法語學習復習資料,希望對您有所幫助!
Le Franais offre la natation franaise son troisime titre olympique aprs sa victoire lors de la finale du 200 mtres nage libre.
在200米自由泳決賽贏得勝利之后,這個法國人向法國游泳隊貢獻了奧運會上的第三枚獎牌。
C'est le nouvel homme fort de la natation mondiale. Un monstre, une machine, une torpillecapable de battre n'importe qui et sur n'importe quelle distance. A 20 ans, Yannick Agnel est entr de plain-pied dans le bassin des plus grands nageurs du monde. Et il n'est pas prt de s'arrter l ! Sa soif de vaincre semble inaltrable, son potentiel, infini. Le relais du 4x100 mtres nage libre, dimanche, n'tait qu'un avant-got avant la dmonstration de lundi, en finale du 200 mtres nage libre. Et qu'on se le dise, le natif de Nmes n'a pas fini d'apposer sa patte sur les bassins du monde entier.
這是世界泳壇的強大新人。他是一個怪獸,一臺機器或者可以說是一個無論誰無論多遠的距離都能擊破的“電鰩”。時年20歲,雅尼克·安吉內爾已毫不費力地跨入了世界泳壇健將之列。當然,他不準備就這樣滿足!他渴望戰勝的雄心看上去很堅定,而他的潛力,也是不可限量的。星期日的4*100自由泳接力,只是他在星期一的200米自由泳決賽中一展威力之前的預先嘗試。而且我們可以相信,這個尼姆的天才不會停下他朝著世界泳壇進發的腳步。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 中法對照-電話的煩惱
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 法語閱讀-門房太太
- 婚禮短篇
- 法文《項鏈》
- 《月下獨酌》中法對照
- Introduction à la langue chinoise
- 誰是搭車高手
- 中國國務院機構法文譯名
- 法語閱讀-飛行員
- 法語閱讀-婦女雜志
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 法語閱讀-采訪明星
- 法語閱讀-性格測驗
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 戴望舒譯法國詩歌
- 詩歌翻譯:《永遠不再》
- 1er avril 愚人節
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 火山
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- 中法對照-電話的煩惱2
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- Une enquête mondiale (世界調查)
- 法語閱讀-報刊與讀者
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- Le Concorde 協和飛機
- 花
- 印度人的報復
- 兩首不錯的法語情詩
- 美中之美
- 手到病除
- 阿里巴巴與四十大盜
- 法語原版《惡之花》
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀-竊賊竟是經理
- 法語版《天龍八部》(第十二章)
- 書市今昔
- 只為一片面包
- 間諜學校
- 廣泛的法語
- 即使沒有王子,我仍是公主
- Boule de suif羊脂球
- 法語版世界人權公約
- 法語閱讀-情書大師
- 法語閱讀-車打不著火
- 法語概況
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 夢想與現實
- 《雨巷》法文翻譯
- 老殘游記法語版
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 中國各民族的譯法
- 神奇的垂釣
- 柳鳴九與世界文學
- 郎中扣診
- 法文版加菲貓語錄
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 國際組織名稱縮寫
- 法語起源:星期的故事
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- 法語閱讀-法國節日
- 中法聯合聲明
- 法語閱讀-法國人的性格
- 雨果:光與影(法語)
- 關于薩達姆的法文材料
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 惹禍的迷你裙
- 著名翻譯家傅雷
- 最后一課(法語)
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- Je suis comme je suis
- La Cigale et la Fourmi
- 雨果的情書
- 貝洛: 睡美人
- 法語常用諺語
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
精品推薦
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 奇臺縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/9℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 溫泉縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/6℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
