<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>法語里“我可不是糖做的”是什么意思?

    法語里“我可不是糖做的”是什么意思?

      1. ne pas être en sucre “不是糖做的”

      上回說到糖是在別人背后敲,這次則是形容自己。“我可不是糖做的!”,言下之意就是——

      Être plutôt solide, physiquement ou mentalement. 身體或心理上很堅(jiān)強(qiáng)。

      2. jeter de l'huile sur le feu “火上澆油”

      這可不是和中文里一樣兒一樣兒的表達(dá)?C'est-à-dire :

      aggraver, envenimer une situation. 讓情況變得更嚴(yán)重。

      3. mettre du beurre dans les épinards “菠菜里加黃油”

      光有菠菜還不夠,再加點(diǎn)黃油,小日子過得真不錯(cuò),可不是“錦上添花”啦!所以這句話的意思是:

      Améliorer ses conditions de vie, gagner plus d'argent. 提高生活水平,賺更多的錢。

      4.ce n'est pas de la tarte “這可不是做蛋撻”

      對于愛吃又廚藝一流的法國人來說,做蛋撻簡直是小菜一碟。所以“être de la tarte”就用來形容事情非常簡單,而反義詞ce n'est pas de la tarte自然就是指:

      Ce n'est pas facile. C'est difficile ! (相似表達(dá):ce n'est pas du gâteau. 這不是做蛋糕。)

      5. avoir la patate “有土豆”

      土豆可是歐洲人重要的主食,吃了土豆,還怕能量不夠嗎?所以Avoir la patate 指的就是:

      avoir de l'énergie 有活力 (相似表達(dá):avoir la pêche. “有桃子”)

    網(wǎng)友關(guān)注

    主站蜘蛛池模板: 我想看一级毛片免费的| 精品不卡一区二区| 无码视频伊人| 亚洲人妻中出| 久久久精品午夜免费不卡| 风流老熟女一区二区三区| 亚洲色大网站www永久网站| 漂亮人妻被修理工侵犯| 久久久久久久久18禁秘| 白嫩少妇丰满一区二区| 日本A网| 临颍县| 天天色天天综合网| 激情综合网激情激情五月天| 中文字幕另类综合| 国产精品无码制服丝袜| 亚洲欧美综合精品成人导航| 一性一交一口添一摸视频| 亚洲最大在线精品| 日日干夜夜撸| 久草视频观看| 中文乱码免费一区二区三区| 在线欧美日韩| 四虎精品一区二区三区| 亚洲欧洲美洲在线观看| 欧美黑吊大战白妞| 国产裸体美女视频全黄| 欧美精品在线观看| 中山市| 中国毛片网| 人妻图区| 无套内射极品少妇chinese| 婷婷四房播播| 综合久久婷婷综合久久| 淫色综合网| 内江市| 天堂69亚洲精品中文字幕| 国产精品美女久久久久久麻豆| 无码人妻AⅤ一区二区三区用会员| 亚洲精品久久久久国色天香 | 中文字幕av在线|