德語格林童話:教父先生
Der Herr Gevatter
Ein armer Mann hatte so viel Kinder, daß er schon alle Welt zu Gevatter gebeten hatte, und als er noch eins bekam, so war niemand mehr übrig, den er bitten konnte. Er wußte nicht, was er anfangen sollte, legte sich in seiner Betrübnis nieder und schlief ein. Da träumte ihm, er sollte vor das Tor gehen und den ersten, der ihm begegnete, zu Gevatter bitten. Als er aufgewacht war, beschloß er dem Traume zu folgen, ging hinaus vor das Tor, und den ersten, der ihm begegnete, bat er zu Gevatter. Der Fremde schenkte ihm ein Gläschen mit Wasser und sagte 'das ist ein wunderbares Wasser, damit kannst du die Kranken gesund machen, du mußt nur sehen, wo der Tod steht. Steht er beim Kopf, so gib dem Kranken von dem Wasser, und er wird gesund werden, steht er aber bei den Füßen, so ist alle Mühe vergebens, er muß sterben.' Der Mann konnte von nun an immer sagen, ob ein Kranker zu retten war oder nicht, ward berühmt durch seine Kunst und verdiente viel Geld. Einmal ward er zu dem Kind des Königs gerufen, und als er eintrat, sah er den Tod bei dem Kopfe stehen und heilte es mit dem Wasser, und so war es auch bei dem zweitenmal, aber das drittemal stand der Tod bei den Füßen, da mußte das Kind sterben.
Der Mann wollte doch einmal seinen Gevatter besuchen und ihm erzählen, wie es mit dem Wasser gegangen war. Als er aber ins Haus kam, war eine so wunderliche Wirtschaft darin. Auf der ersten Treppe zankten sich Schippe und Besen, und schmissen gewaltig aufeinander los. Er fragte sie 'wo wohnt der Herr Gevatter?' Der Besen antwortete 'eine Treppe höher.'
Als er auf die zweite Treppe kam, sah er eine Menge toter Finger liegen. Er fragte 'wo wohnt der Herr Gevatter?, Einer aus den Fingern antwortete 'eine Treppe höher.' Auf der dritten Treppe lag ein Haufen toter Köpfe, die wiesen ihn wieder eine Treppe höher. Auf der vierten Treppe sah er Fische über dem Feuer stehen, die britzelten in der Pfanne, und backten sich selber. Sie sprachen auch 'eine Treppe höher.' Und als er die fünfte hinaufgestiegen war, so kam er vor eine Stube und guckte durch das Schlüsselloch, da sah er den Gevatter, der ein paar lange Hörner hatte. Als er die Türe aufmachte und hineinging, legte sich der Gevatter geschwind aufs Bett und deckte sich zu. Da sprach der Mann 'Herr Gevatter, was ist für eine wunderliche Wirtschaft in Eurem Hause? als ich auf Eure erste Treppe kam, so zankten sich Schippe und Besen miteinander und schlugen gewaltig aufeinander los.' 'Wie seid Ihr so einfältig,' sagte der Gevatter, 'das war der Knecht und die Magd, die sprachen miteinander.' 'Aber auf der zweiten Treppe sah ich tote Finger liegen.' 'Ei, wie seid Ihr albern! das waren Skorzenerwurzeln.' 'Auf der dritten Treppe lag ein Haufen Totenköpfe.' 'Dummer Mann, das waren Krautköpfe.' 'Auf der vierten sah ich Fische in der Pfanne, die britzelten, und backten sich selber.' Wie er das gesagt hatte, kamen die Fische und trugen sich selber auf. 'Und als ich die fünfte Treppe heraufgekommen war, guckte ich durch das Schlüsselloch einer Tür, und da sah ich Euch, Gevatter, und Ihr hattet lange Hörner.' 'Ei, das ist nicht wahr.' Dem Mann wurde angst, und er lief fort, und wer weiß, was ihm der Herr Gevatter sonst angetan hätte.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語小說閱讀:金銀島(16)
- 德語小說閱讀:小婦人(5)
- 德語小說閱讀:小婦人(2)
- 德語翻譯專題精選文本16
- 德語翻譯專題精選文本28
- 德語翻譯專題精選文本34
- 德語小說閱讀:金銀島(14)
- 德語翻譯專題精選文本13
- 德語小說閱讀:小婦人(17)
- 德語翻譯專題精選文本25
- 德語小說閱讀:小婦人(18)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全10
- 德語小說閱讀:小婦人(12)
- 德語小說閱讀:小婦人(4)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全01
- 德語翻譯專題精選文本17
- 德語翻譯專題精選文本37
- 德語小說閱讀:金銀島(13)
- 德語小說閱讀:金銀島(11)
- 德語小說閱讀:金銀島(10)
- 德語小說閱讀:金銀島(19)
- 德語翻譯專題精選文本51
- 德語翻譯專題精選文本36
- 德語翻譯專題精選文本24
- 德語翻譯專題精選文本22
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全09
- 德語小說閱讀:小婦人(15)
- 德語翻譯專題精選文本10
- 德語小說閱讀:金銀島(8)
- 德語小說閱讀:金銀島(12)
- 德語小說閱讀:小婦人(16)
- 德語小說閱讀:小婦人(10)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全11
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全07
- 德語翻譯專題精選文本26
- 德語小說閱讀:小婦人(14)
- 德語小說閱讀:小婦人(1)
- 《詩經麟之趾》德語譯本素材
- 德語小說閱讀:小婦人(20)
- 德語小說閱讀:金銀島(5)
- 德語小說閱讀:小婦人(13)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全08
- 德語翻譯專題精選文本39
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全04
- 德語小說閱讀:金銀島(9)
- 德語小說閱讀:小婦人(22)
- 德語小說閱讀:小婦人(7)
- 德語小說閱讀:金銀島(2)
- 《詩經卷耳》德語譯本素材
- 德語小說閱讀:小婦人(9)
- 德語小說閱讀:金銀島(15)
- 德語小說閱讀:金銀島(4)
- 德語翻譯專題精選文本52
- 德語小說閱讀:金銀島(6)
- 德語翻譯專題精選文本40
- 德語小說閱讀:小婦人(21)
- 德語翻譯專題精選文本27
- 德語翻譯專題精選文本53
- 德語小說閱讀:小婦人(3)
- 德語翻譯專題精選文本33
- 德語翻譯專題精選文本23
- 德語小說閱讀:金銀島(18)
- 德語翻譯專題精選文本35
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全06
- 德語小說閱讀:小婦人(8)
- 德語翻譯專題精選文本32
- 德語小說閱讀:金銀島(17)
- 德語小說閱讀:金銀島(20)
- 德語翻譯專題精選文本38
- 德語小說閱讀:小婦人(6)
- 德語翻譯專題精選文本14
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全02
- 德語小說閱讀:小婦人(11)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全03
- 德語小說閱讀:金銀島(1)
- 德語小說閱讀:小婦人(19)
- 德語小說閱讀:金銀島(3)
- 德語輔導素材:留德材料翻譯大全05
- 《詩經桃夭》德語譯本素材整理
- 德語翻譯專題精選文本15
- 德語小說閱讀:金銀島(7)
精品推薦
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 瓊海市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/26℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 康樂縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 阿勒泰市05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 平陸縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/18℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)
