語法術語的德語釋義
Adjektiv: Eigenschaftswort 形容詞
Adverb: Umstandswort 副詞
Adverbiale: Umstandsergänzung oder Umstandsangabe 狀語
Akkusativ: 4. Fall 第四格
Akkusativobjekt: Satzergänzung im 4. Fall 四格賓語
Aktiv: die Tätigkeitsform bei Verben 主動態(tài)
Artikel: Begleiter eines Hauptwortes 冠詞
Attribut: Beifügung zum Zweck der näheren Bestimmung 定語
Dativ: 3. Fall 第三格
Dativobjekt: Satzergänzung im 3. Fall 三格賓語
Deklination / Deklinieren: die Beugung 變格
Demonstrativpronomen: Hinweisendes Fürwort 指示代詞(如dieser, dieses 等)
Finale Konjunktion: ziel- oder zweckgerichtetes Bindewort 目的連詞(如darum, dazu)
Finite Verbformen: bestimmte Zeitwortformen, Personalformen 動詞人稱變位形式
Flexion / Flektieren: Flektieren heißt Beugen: Flexion ist der Oberbegriff zu Deklination und
Konjugation(詞型的)屈折變化
Futur: Zukunftsform des Verbs 將來時
Fragepronomen: Fragefürwort 疑問代詞(如wer, was)
Genitiv: 2. Fall 第二格
Genitivobjekt: Satzergänzung im 2. Fall 二格賓語
Genus: Grammatisches Geschlecht, welches nicht immer mit demnatürlichen Geschlecht übereinstimmt(名詞的)性
Gliedsatz: Nebensatz in der Funktion eines Satzgliedes 從句
Hypotaxe: Unterordnung; unterordnende Satzverknüpfung 主從關系,從屬關系
Imperfekt: 1. Vergangenheit 過去時
Infinitiv: Grundform des Verbs, des Zeitwortes 不定式
Indefinitpronomen: Unbestimmtes Fürwort 不定代詞(如man, jemand, etwas, nichts 等)
Kasus: Fall, in dem ein deklinierbares Wort stehen kann 格
Kausal: Begründend 原因的
Kausaladverb: Begründendes Umstandswort 原因副詞(如also,deshalb, daher 等)
Kausaladverbiale: Begründende Umstandsangabe 原因狀語
Kausale Konjunktion: Begründendes Bindewort 原因連詞(如denn, weil, da 等)
Konditionale Konjunktion: Bindewort, welches Bedingungen angibt 條件連詞(如wenn, falls, sofern 等)
Konjugieren: Beugen eines Verbs 動詞變位
Konjunktion: Bindewort 連詞
Konjunktionalsatz: Nebensatz, der durch ein (unterordnendes) Bindewort eingeleitet wird 連詞從句
Koordinierende Konjunktion: Beiordnendes Bindewort 并列連詞(如und / oder / aber)
Modale Konjunktion: Bindewort, welches die Art und Weise beschreibt 情狀連詞(如so, wie, als等)
Temporale Konjunktion: Bindewort, welches zeitliche Bezüge herstellt 時間連詞(如bevor,nachdem 等)
Konsekutive Konjunktion: Bindewort, welches Folgen andeutet 結果連詞(如deshalb, weil, da等)
Konzessive Konjunktion: Bindewort, welches Einräumungen anzeigt 讓步連詞(如trotzdem, obwohl 等)
Lokal: Örtlich 地點的
Lokaladverb: Umstandswort des Ortes 地點副詞(如hier, dort, vorn等)
Lokaladverbiale: Umstandsangabe des Ortes 地點狀語
Modal: die Art und Weise, das Wie betreffend 情態(tài)的,情狀的
Modaladverb: Umstandswort der Art und Weise 情態(tài)副詞(如so, heftig, langsam 等)
Modaladverbiale: Umstandsangabe der Art und Weise 情態(tài)狀語
Modalverben: Gruppe von Verben, die die Aussage eines Satzes modifizieren 情態(tài)動詞
Nominativ: 1. Fall 第一格
Numerale: das Zahlwort 數(shù)詞
Numerus: die Anzahl; Oberbegriff für Singular und Plural 數(shù)(名詞、形容詞、動詞的單復數(shù)變化形式)
Objekt: Ergänzung im Satz 賓語
Parataxe / parataktisch: Gleichordnung / gleichordnend 并列、排比
Passiv: die Leideform bei Verben 被動式
Personalpronomen: Persönliches Fürwort 人稱代詞(如er, sie, ihr等)
Perfekt: 2. Vergangenheit 現(xiàn)在完成時
Plural: Mehrzahl 復數(shù)
Plusquamperfekt: 3. Vergangenheit 過去完成時
Possessivpronomen: Besitzanzeigendes Fürwort 物主代詞(如mein, sein, dein 等)
Prädikat: Satzaussage 謂語
Prädikativ: auch Prädikatsnomen; nichtverbaler Teil des Prädikats 表語
Präposition: Verhältniswort 介詞
Präpositionaler Ausdruck: Ausdruck, der Präposition enthält 介詞短語(如„mit dem Hammer, auf den Freund, auf dem Bahnhof等)
Präpositionalobjekt: Satzergänzung mit Präposition 介詞賓語
Präsens: Gegenwart 現(xiàn)在時
Pronomen: Fürwort 代詞
Pronominaladverb: Umstandswort, welches sich aus Adverb und Präposition zusammensetzt 代副詞(如darauf, dafür 等)
Reflexiv: rückbezüglich 反身的
Reflexivpronomen: rückbezügliches Fürwort 反身代詞
Relativpronomen: bezügliches Fürwort 關系代詞
Relativsatz: Nebensatz, der mit Relativpronomen oder Relativadverb eingeleitet wird 關系從句
Satzfrage: Frage, die nur durch die Spitzenstellung des Zeitwortes erzeugt wird und die mit Ja oder Nein zu beantworten ist 一般疑問句
Singular: Einzahl 單數(shù)
Stammvokal: Hauptvokal, Hauptselbstlaut eines Verbs 詞干元音
Subjekt: Satzgegenstand 主語
Substantiv: Hauptwort; Namenwort; Nomen 名詞
Substantivierung: Wort aus einer anderen Wortart wird zum Hauptwort gemacht 名詞化
Syntax / syntaktisch: die Lehre vom Satz, / den Satzbau betreffend 句法/ 句法的
Temporal: Zeitlich 時間的
Temporaladverb: Umstandswort der Zeit 時間副詞(如früher, bald等)
Temporaladverbiale: Umstandsangabe der Zeit 時間狀語
Verb: Zeitwort; Tunwort 動詞
Wortfrage: Frage, die durch ein Fragewort, z. B. wo, wer, warum, eingeleitet wird und auf die man nicht mit Ja oder Nein antworten kann 特殊疑問句
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關注
- 跨文化的誤解
- Manni und sein Manta
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 好丈夫的標準
- Kleider machen Leute 人在衣裳馬在鞍
- 貝多芬德語介紹
- 人爭吵真理偷著樂等5則
- 德語閱讀Urlaub
- 德語閱讀:正月十五掛花燈(中德)
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- Abschied vom Genuss 告別享樂
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- 趣味植物閱讀
- 閱讀中派生詞的理解(2)
- Wette
- Im Tiergarten
- 德語幽默:兒語童心
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- 趣味德語BILL GATES與鐘
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- 德語格言:人類愚蠢永無止境等5則
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- INVESTMENTFONDS
- Langsam trinken, große Schlucke
- manner & frauen
- 閱讀中派生詞的理解(3)
- Das Punktesystem
- 4 Elemente
- Das Eselein
- 日常德語學習:在大學學習
- 閱讀中派生詞的理解(1)
- Weihnachten
- 布達拉宮德語介紹(圖)
- Das Hirtenbüblein
- Die Alte im Wald
- 德國的客籍工人
- 德國的節(jié)假日
- Einbildung
- Brüderchen und Schwesterchen
- Der singende Knochen
- Das Hausgesinde
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- Der gläserne Sarg
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- Der gute Handel
- 閱讀中復合詞的理解
- 德國產(chǎn)的咖啡包裝盒上的德文說明
- 德語復合詞管窺
- NACHHILFE
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- Das Muenzbaeumchen 搖錢樹
- Das Bürle im Himmel
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- Ostereier
- 德語成語溯源(五)來自現(xiàn)代工業(yè)技術
- 德語幽默:拉手
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習俗的成語
- 德語日常信函祝賀篇-1.祝賀生日
- 景點-蘇州園林
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- Geschichte Chinas中國歷史
- Die zwei Brüder-兩兄弟
- 德語笑話
- Mensa-Alltag 食堂一日
- Allerleirauh
- 山居秋暝 Spaetherbst in den Bergen
- 德語標點符號怎么說
- Schwule und Lesben(德漢對照)
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- 程序員上廁所Neulich auf dem Lokus
- 《格林童話》(德語)
- 最快的結論
- 渭城曲 Weicheng Lied
- Das kluge Gretel
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業(yè)行業(yè)
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習俗的成語
精品推薦
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 銀川市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 臺中市05月30日天氣:多云轉陰,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:33/24℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 富蘊縣05月30日天氣:陰轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 東方市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:32/27℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業(yè)德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)
