<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>aus和von的用法區別

    aus和von的用法區別

      導語:隨外語教育網的小編一起學習aus和von用法的區別吧?

      兩個介詞都可以表示地點。但是兩者也有區別:aus 表示“從……里面出來”,“來源于……”;von表示“從……(方向)來”,“從什么地方離開”。

      在表示“從……來”的時候,用介詞“von”還是“aus”,通常要根據表示“到……去”時所用的介詞而定。

      如果表示“到……去”的介詞用in,那么表示“從……來”多用aus;

      如果表示“到……去”的介詞用auf/zu/an,那么表示“從……來”則多用von。

      如:

      Ich gehe ins Büro . Ich komme aus dem Büro .

      Ich gehe zum Lehrer: Ich komme vom Lehrer .

      Ich gehe zur Post . Ich komme von der Post .

      aus 和 von 與國名或城市名連用,表示“來自……”,“從……來”的時候。aus 暗含出身,是某國/某地人;而von則只表示“從……過來”,不指明國籍或出生地。

      Ich komme aus Berlin . 我是柏林人。

      Ich komme von Berlin . 我從柏林來。

      aus 和 von 與物質名詞連用時。aus 表示構成物質的材料,強調材料;而von多指品質、特性等。強調外觀和種類。

      Der Tisch ist aus Holz.

      Das ist von guter Qualit?t.

      常用詞組:

      von zu Hause 從家里來

      建議:介詞的支配關系是個難點,例外的情況很多,最好能夠把常出現的常用的記著。因為有時候語法規則也有例外或者很難解釋的情況出現。

    網友關注