法語動詞變位習題集 293:dfendre/reprendre
請寫出下列法語動詞的變位形式,依次填在相應編號的框內。
1.défendre vt.防守, 防御; 保衛, 捍衛,為… 辯護,禁止
défendre un accusé 為被告辯護
défendre une position 防守陣地
défendre la patrie 保衛祖國
je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]
2.reprendre vt.拿來, 重取,拿回; 收回,恢復, 重振,重新開始; (中斷后)再繼續(這個詞的解釋比較多,運用起來比較靈活哦~)
reprendre un travail 繼續工作
reprendre un cadeau 收回禮物
reprendre (du) courage 重新鼓起勇氣
reprendre la plume 重新拿起筆
je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]
選做:請將他們變成 現在分詞-Le Participe Présent
3.[____13____]
4.[____14____]
答案:
1. défends
2. défends
3. défend
4. défendons
5. défendez
6. défendent
7. reprends
8. reprends
9. reprend
10. reprenons
11. reprenez
Ils reprennent
現在分詞-Le Participe Présent
13. défendant
14. reprenant
解析:
1.défendre 這個詞的變位與attendre,tendre,vendre一類的類似
2.reprendre 這個詞的變位與prendre類的相似
要注意這兩個詞變位的不同地方哦~
3.現在分詞-Le Participe Présent
構成:由直陳式現在時復數第一人稱的詞根加上詞尾-ant構成
現在分詞無性數變化
表示:分別說明動作發生的時間與主要動詞同時或先于主要動詞發生。因此,現在分詞既可以表示過去,也可以表示現在和將來
*現在分詞無性數變化,但復合過去分詞中的過去分詞的性數變化規則與復合過去時相同。
On voyait dans le jardin une femme lisant un journal et des garçons jouant dans un coin.人們看到花園里有一位婦女正在讀書,一些男孩子在一個角落里玩耍。
*現在分詞和復合過去分詞表示主動態
*現在分詞和復合過去分詞具有動詞特征,可以有賓語,表語,狀語等。
eg: J'ai vu un loup errant dans le bois.我看見一頭狼在樹林里游蕩。
用法:
1)作定語,相當于關系從句
eg: J'ai vu mon frère sortant de l'école.我看見我的兄弟從學校里出來
2)作主語的同位語,同時起狀語的作用。
eg: Etant malade, elle garde le lit.由于生病,她臥床不起。
3)構成獨立分詞從句,起狀語作用
eg: Les circonstances vous aidant, vos projets pourraient réussir.如果時機有利于你,你的計劃是有可能成功的。
*注 以 être 作主動詞的動詞,其復合過去分詞可以省略助動詞être。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語閱讀:La Parure
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 法語閱讀:印度人的報復
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:重返家園
- 法語閱讀:Brésil
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀:手到病除
- 法語翻譯:數字表達法
- 法語閱讀:幸福的日子
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 法語閱讀:le pain
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 關于圣誕的故事:Le sapin
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語閱讀:Athène
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法語閱讀:la cuisine
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
精品推薦
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 中寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/16℃
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 格爾木市05月30日天氣:多云轉浮塵,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/11℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
