法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記18
外語教育網(wǎng)小編特編輯整理了法語輔導(dǎo)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助。更多法語學(xué)習(xí)免費(fèi)資料,敬請關(guān)注本站。
1 L`éternel dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans l`exercice de votre sacerdoce.
2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu`ils te soient attachés et qu`ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage.
3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s`approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l`autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
4 Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d`assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n`approchera de vous.
5 Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l`autel, afin qu`il n`y ait plus de colère contre les enfants d`Isra l.
6 Voici, j`ai pris vos frères les Lévites du milieu des enfants d`Isra l: donnés à l`éternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente d`assignation.
7 Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l`autel et pour ce qui est en dedans du voile: c`est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l`exercice du sacerdoce. L`étranger qui approchera sera mis à mort.
8 L`éternel dit à Aaron: Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d`Isra l, je te donne celles qui me sont offertes par élévation; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d`onction, par une loi perpétuelle.
9 Voici ce qui t`appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d`expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu`ils m`offriront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.
10 Vous les mangerez dans un lieu très saint; tout male en mangera; vous les regarderez comme saintes.
11 Voici encore ce qui t`appartiendra: tous les dons que les enfants d`Isra l présenteront par élévation et en les agitant de c té et d`autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
12 Je te donne les prémices qu`ils offriront à l`éternel: tout ce qu`il y aura de meilleur en huile, tout ce qu`il y aura de meilleur en mo t et en blé.
13 Les premiers produits de leur terre, qu`ils apporteront à l`éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
14 Tout ce qui sera dévoué par interdit en Isra l sera pour toi.
15 Tout premier-né de toute chair, qu`ils offriront à l`éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l`homme, et tu feras racheter le premier-né d`un animal impur.
16 Tu les feras racheter dès l`age d`un mois, d`après ton estimation, au prix de cinq sicles d`argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
17 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre: ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l`autel, et tu br leras leur graisse: ce sera un sacrifice consumé par le feu, d`une agréable odeur à l`éternel.
18 Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu`on agite de c té et d`autre et comme l`épaule droite.
19 Je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d`Isra l présenteront à l`éternel par élévation. C`est une alliance inviolable et à perpétuité devant l`éternel, pour toi et pour ta postérité avec toi.
20 L`éternel dit à Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n`y aura point de part pour toi au milieu d`eux; c`est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d`Isra l.
【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用03
- 法語語法:法語語法解析9
- 法語語法指導(dǎo):冠詞的縮合
- 法語語法:法語語法解析10
- 法語語法:法語語法解析12
- 法語語法資料總結(jié):形容詞
- 法語語法素材:直陳式和虛擬式的語義區(qū)別
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語語法學(xué)習(xí)材料:法語中副詞與品質(zhì)形容詞的位置的搭配
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞起什么作用02
- 法語語法學(xué)習(xí)資料:法語生命名詞對語法的影響
- 法語語法:簡單過去時(shí)和復(fù)合過去異同02
- 法語初級語法資料總結(jié)六:疑問句
- 法語語法指導(dǎo):復(fù)合過去式
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)01
- 法語語法資料總結(jié):復(fù)合句
- 法語語法:副詞比較級和最高級
- 法語語法素材:直陳式愈過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):動詞的變位1
- 法語語法指導(dǎo):集體名詞的用法
- 法語語法指導(dǎo):虛擬式用于獨(dú)立句
- 法語語法:關(guān)系代詞
- 法語語法:法語語法解析4
- 法語語法:法語過去分詞小結(jié)02
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)04
- 法語語法學(xué)習(xí)資料:法語可數(shù)不可數(shù)名詞區(qū)分
- 法語語法學(xué)習(xí):法語居住相關(guān)用語
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):疑問代詞03
- 法語初級語法資料總結(jié)十:最近將來時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):命令式時(shí)態(tài)及語態(tài)
- 法語語法:法語語法解析11
- 法語語法指導(dǎo):間接賓語代詞
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)02
- 法語語法學(xué)習(xí)材料:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法指導(dǎo):命令式構(gòu)成及特殊形式
- 法語語法:"不肯定副詞"的用法
- 法語語法指導(dǎo):動詞被動態(tài)
- 法語語法:助動詞avoir和être03
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法:簡單過去時(shí)和復(fù)合過去異同01
- 法語語法資料總結(jié):名詞
- 法語初級語法資料總結(jié)七:復(fù)合過去式
- 法語語法:法語過去分詞小結(jié)03
- 法語語法:法語語法解析2
- 法語語法素材:常用介詞比較
- 法語初級語法資料總結(jié)三:代詞式動詞
- 法語初級語法總結(jié)資料二:月份和日期
- 法語語法:法語語法解析13
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化01
- 法語語法:法語語法解析8
- 法語語法學(xué)習(xí):常用動詞疑難解析——Décider
- 法語語法:助動詞avoir和être02
- 法語初級語法資料總結(jié)四:時(shí)間詞depuis/il y a/pendant
- 法語語法指導(dǎo):命令式的功能和用法
- 法語語法:助動詞avoir和être01
- 法語語法:形容詞比較級和最高級
- 法語語法學(xué)習(xí)材料:法語單詞même的用法
- 法語語法指導(dǎo):虛擬式用于形容詞性從句
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)03
- 法語語法學(xué)習(xí)材料:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):疑問代詞02
- 法語語法:法語過去分詞小結(jié)01
- 法語初級語法資料總結(jié)五:過去分詞的性數(shù)配合
- 法語語法:動詞1
- 法語初級語法總結(jié)資料一:國名與所用介詞
- 法語語法學(xué)習(xí)材料:法語中的重要句型和其它
- 法語語法學(xué)習(xí):法語虛擬式的連詞詞組
- 法語語法素材:復(fù)合關(guān)系代詞的用法
- 法語語法:法語語法解析1
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)06
- 法語語法材料:限定詞的分類
- 法語語法:法語語法解析3
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)07
- 法語語法:法語語法解析6
- 法語語法:名詞前用限定詞起什么作用01
- 法語語法:直接疑問變間接疑問的變化02
- 法語語法指導(dǎo):動詞的變位2
- 法語語法:法語語法解析7
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):疑問代詞01
- 法語語法指導(dǎo):復(fù)合過去分詞
- 法語基礎(chǔ)語法指導(dǎo):名詞數(shù)的總結(jié)05
精品推薦
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 湖南理工大學(xué)是一本還是二本院校 湖南理工大學(xué)是二本嗎
- 建軍95周年文案 建軍節(jié)祝福語大全簡短
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 立秋說說心情短語人生感悟 立秋說說心情短語大全
- 八月你好文案短句干凈 八月你好文案朋友圈
- 植頭發(fā)一般需要多少費(fèi)用 植發(fā)多少錢一個(gè)毛囊
- 兩個(gè)人緣分已盡的傷感語錄 緣盡人散的經(jīng)典句子2022
- 父母結(jié)婚三十周年紀(jì)念日文案 祝爸媽三十周年快樂的語錄2022
- 不失禮貌陰陽怪氣的懟人 陰陽怪氣地罵人語錄2022
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:16/8℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 伊寧市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:31/20℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:20/18℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/13℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/12℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
