中國特色詞匯中法對照
1 不正之風
pratiques malsaines tendances néfastes
2 黨內不允許有腐敗分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus
3 長治久安
(assurer une) stabilité durable bonne administration du pays et stabilité durable
4 唱響社會主義文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes développer la culture socialiste
5 處理好先富與后富、個人富裕與共同富裕的關系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif
6 毛澤東思想
pensée (de) Mao Zedong
7 鄧小平理論
théorie (de) Deng Xiaoping
8 黨管干部的原則
principe du contrôle de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti
9 蕩滌舊社會留下來的和國外滲透來的腐朽沒落的舊文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l’étranger éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère
10 德才兼備的原則
principe dit « être politiquement conscient et professionnellement qualifié » principe dit « être vertueux et talentueux »
11 亞太領導人非正式會議
Réunion des dirigeants des entités économiques de l’APEC
12 反腐倡廉
lutter contre la corruption et promouvoir / encourager / exalter l’intégrité / la probité lutte anti-corruption
13 富民政策
politique d’encouragement à l’enrichissement (suivre / appliquer) la politique visant à encourager les Chinois / la population à s’enrichir
14 干部能上能下
accepter volontiers des fonctions aussi bien à la base qu’au sommet être disposé à travailler à tous les échelons (hiérarchiques) / à n’importe quel échelon hiérarchique être disposé à passer à tous les échelons
15 論有中國特色的社會主義
Du socialisme à la chinoise
16 努力提高對外開放水平
(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture
17 工人階級的先鋒隊
détachement d’avant-garde de la classe ouvrière
18 堅持黨的群眾路線,深入群眾,深入基層,傾聽群眾呼聲,反映群眾意愿,集中群眾智慧
s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)
19 堅持人民的利益高于一切
placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération
20 建功立業
accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple
21 “三講”(講學習,講政治,講正氣)
« trois impératifs » : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral
22 解放被束縛的生產力
libérer les forces productives entravées
23 精神世界(精神境界)
niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’âme
24 居安思危,增強憂患意識
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.
25 教育科學文化素質
qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques
26 擴大干部工作中的民主
démocratiser la gestion des cadres
27 立黨為公,執政為民
travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.
28 立黨之本,執政之基,力量之源
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force
29 同……一脈相承
venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de
30 買辦的封建的生產關系
rapports de production compradors-féodaux
31 經得住權力、金錢、美色的考驗
résister à la tentation du pouvoir, de l’argent et du ***e
32 依法治國和以德治國
administrer le pays / gouverner le pays et par la loi et par la vertu combiner le gouvernement du pays selon la loi avec l’administration du pays en insistant sur une noble morale État de droit et État de vertu
33 民族區域自治制度
système d’autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires autonomie régionale d’ethnies minoritaires
34 努力防止和堅決抵制腐朽文化和各種錯誤思想觀點對人們的侵蝕
s’efforcer de prévenir et de combattre la corruption des esprits par la culture décadente et les idées erronées
35 全國各族人民
peuple chinois multiethnique / pluriethnique différentes ethnies de / qui composent la nation chinoise
36 “一邊一國”論
assertion dite (d’)« un pays de chaque côté »
37 取其精華,去其糟粕
absorber la quintessence de qqch. et en rejeter la lie
38 全面建設小康社會
travailler à la réalisation complète d’une société relativement aisée / d’aisance moyenne travailler sur tous les plans à l’édification / la construction d’une société au niveau de vie relativement élevé construire une société capable d’assurer au peuple une vie relativement aisée sur tous les plans faire accéder, sur tous les plans, notre société à une aisance moyenne
39 人才輩出
émergence massive de personnes de talent / de personnes hautement qualifiées
40 人心向背
(évolution de l’)opinion publique sentiments populaires adhésion populaire soutien populaire
41 社會經濟成分
composantes économiques
42 生態建設
aménagement écologique protection de l’environnement
43 思想道德素質
niveau de conscience et qualité morale
44 四項基本原則
Quatre Principes fondamentaux (s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature de démocratie populaire, à la direction du Parti communiste chinois, au marxisme-léninisme et à la pensée Mao Zedong)
45 縮小和剔除各種錯誤思想觀點借以滋生的土壤
réduire le terrain favorable à la propagation des idées erronées et les éliminer radicalement
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:法語介詞解析3
- 法語過去分詞記憶要點
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 1 )
- 法語語法:復合名詞的復數2
- 語氣助動詞的常見用法
- 名詞的性是怎么構成的?
- Amener, apporter等行為動詞的使用區別2
- 法語語法輔導:談談法語中的形象比喻
- 常見句型il faut的用法
- 法語語法:冠詞的知識點(一)
- 法國宗教religion
- 法語學習:faire的用法
- 法語副代詞en的用法
- 法語近義詞辨析:看,瞥,還是窺視
- 法語語法學習:新手必備常用句型(2)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 6)
- 法語語法輔導:第I,II,III組動詞變位
- 法語語法輔導:法語有哪些限定詞
- 動詞變位中時態的種類匯總
- 法語語法輔導:法語時態一覽(熱點)
- 中國歷史年表
- 法語語法輔導:法語名詞的性屬
- 法語語法:冠詞的知識點(二)
- 法語語法輔導:動詞—命令式(l’impératif)3
- 家庭相關用語
- 法語語法輔導:法語標點符號之妙用(3)
- 法語語法輔導:復合時態(3)
- 法語語法:quel,que和quoi的區別
- 法語語法:名詞和形容詞的單復數形式
- 法語基礎動詞一般現在時變位表
- 法語語法輔導:法語標點符號之妙用(2)
- 法語動詞變位
- 法語語法輔導:法語名詞用法詳解1
- 色彩形容詞的用法
- 法語語法輔導:法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 法語介詞à, du, en, dans的用法
- 法語中的比喻:Comme的常用短語
- 法語語法輔導:直陳式簡單過去時
- après的幾種用法
- 法語Etre及Avoir的不同語態
- 省略冠詞所產生意思的變化
- 法語動詞變位中時態的種類
- conna?tre和savoir用法區別
- 品質形容詞的位置
- 名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導:法語語病句分析
- 法語Depuis的用法詳解
- 法語語法學習:打招呼
- 法語語法輔導:復合時態(2)
- 選用助動詞avoir和être的要點
- Amener, apporter等行為動詞的使用區別1
- 法語條件過去時用法
- 法語語法輔導:復合時態(1)
- 限定形容詞的小知識點(一)
- 法語語法:復合名詞的復數1
- 法語究竟有多少時態?
- 法語語法學習:法語年齡相關用語
- 法語語法:Que的用法小結2
- 法語語法輔導:指示代詞celuicelleceuxcelles的用法
- 法語指示代詞用法解析
- 法語語法輔導:法語語法動詞—被動態
- 法語語法:Que的用法小結3
- 法語語法:Voyage
- 法語語法輔導:法語介詞解析4
- 法語語法輔導:法語標點符號之妙用(1)
- 法語語法學習:不定式
- 法語語法輔導:法語介詞攻略
- 法語語法:關于de的用法總結
- 復合關系代詞的用法
- en effet, en fait, au fait用法區別
- 關于同位語的用法
- 法語中的修辭用法
- 法語語法:Que的用法小結1
- 法語語法輔導:法語介詞性短語(7)
- 如何表達感嘆
- avec的用法
- 法語語法輔導:形容詞與副詞
- 名詞的綜合練習(一)
- 法語語法輔導:法語介詞dès用法
- 法語和德語的動詞變位的比較
- 法語語法學習:新手必備常用句型(1)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 彭陽縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:25/11℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 臨潭縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:19/8℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 臨猗縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 疏勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
