法語語法:旅店hotel
|
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
你們在哪家旅店下榻?A quel h?tel descendrez-vous?
請您給介紹一家旅店,靠近車站,位于市中心,又不太貴的。Voulez-vous nous recommander un h?tel pas trop cher, près de la gare, dans le centre de la ville?
在旅游旺季向旅店定房間可不容易。Ce n'est pas facile de réserver les chambres dans un h?tel pendant la saison pleine du tourisme.
他們已經在圣·米歇爾旅館為你們代表團預定了房間。Ils ont déjà réservé des chambres à l'H?tel Saint-Michel pour votre délégation.
是一家三星旅館。在我們這個區是第一流的。C'est un h?tel à trois étoiles. Il est de premier ordre de notre arrondissement.
喂,您好!請問是圣·米歇爾旅館嗎?請接接待處。Allo! Bonjour! Est-ce que c'est H?tel Saint-Michel? Passez-moi la réception, s.v.p..
我這是中國教育代表團。你們有空房間嗎?Ici, c'est la Délégation éducative chinoise. Est-ce que vous avez des chambres libres?
沒有,都住滿了。Non, c'est complet.
你們預定房間了嗎?Avez-vous fait une réservation?
您需要什么房間?Quelle chambre voulez-vous?
您有兩個單人房間, 四個帶澡間的雙人房間嗎?Avez-vous deux chambres à un lit, quatre chambres pour deux avec salle de bain?
這房間一天多少錢?Quel est le prix de cette chambre par jour?
一天 200 法郎。Deux cents francs par jour.
你們住幾天?C'est pou combien de jours?
只住兩天。Seulement deux jours.
這個房間是為你們代表團訂的。Cet appartement est réservé pour la délégation chinoise.
你們的行李都齊了嗎?Vos bagages sont-ils au complet?
全齊了,謝謝。Oui, tout est là. Merci.
這房間房號是多少?Quel est le numéro de la chambre?
您的房間是 219號,在 3 層。Vous avez la chambre N°219, au 2e étage.
這是旅客登記本。請登記。Voici le registre des voyageurs. Veuillez vous y inscrire.
請您每天早上6點10分叫醒我,好嗎?Voulez-vous me réveiller chaque matin à six heures dix.
如果您不需要什么,我就告辭了。有事請盡管打電話到 105房間叫我。Si vous n'avez besoin de rien, je vous laisse. N'hésitez pas à me rappeler au 102 quand vous voudrez.
我們旅店設有健身房,按摩室,理發店,游藝室。Notre h?tel est équipé de gymnase, de salle de massage; de salon de coiffure et d'une salle de jeux.
您會找到您所需要的各種設備和服務項目:商店,電傳,傳真,國內長途及國際長途電話,復印,打字,酒巴,咖啡廳,舞廳,唱片俱樂部,健身房,游泳池,電子游戲室,桑拿,按摩,臺球室,照片沖洗,訂飛機票火車票,叫出租車。Vous trouverez installations et services dont vous avez besoin: magasins, télex, fax, téléphone interurbain et international, photocopie, dactylographie, bar, café, dancing, discothèques, gymnase, piscine, jeux électroniques, sauna, massage, billard, développement des photos, réservations des billets d'avion ou de train, taxi.
這房間屋頂高,家具齊全,有空調,有隔音,還充滿陽光。您喜歡嗎?Cette chambre est haute de plafond, bien meubleée, climatisée, insonorisée et pleine de soleil. Elle vous pla?t?
這套間朝南,向著花園。Cet appartement donne au sud, sur le jardin.
房間里有暖氣,電視和電話。Dans la chambre, il y a le chauffage central, le téléviseur et le téléphone.
這房間很舒適。Elle est très confortable.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(2)
- 法語閱讀:希拉克宣布不再連任
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(3)
- 法語閱讀:讓女孩們接受教育等于拯救明日的女人們
- 五一黃金周中國迎接了1790萬游客
- 法語閱讀:衛冕冠軍打響邁凱輪反擊戰
- 法語閱讀:冬日暖房 - Jardin d'hiver
- 忍者神龜回歸占據票房首位
- 希拉克與薩科奇權力交接
- 法語閱讀:《L'Amant》情人
- 明年,上海將有空中警察
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(1)
- 美洲杯,巴西闖進決賽
- 2007 年第22屆LES VICTOIRES DE LA MUSIQUE音樂獎獲獎和提名名單
- 第十七屆日內瓦國際高級鐘表沙龍開幕
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(4)
- 第四屆法國電影展
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(1)
- 07年中國將創造貿易新記錄
- 蘋果手機在三天內售出525000多部
- 費加羅報:2008年北京奧運會將是有史以來耗費最多的一屆奧運會
- 端午節臨近,粽子成奢侈品
- 法國紅酒學會如何自銷
- 一個世紀以來歐洲最暖和的冬天
- 法語閱讀:貝魯緊追羅亞爾不放并逼近薩爾科奇
- 張藝謀掛帥64屆威尼斯電影節,出任評委會主席
- 法語閱讀:Amant 情人-杜拉斯(2)
- 朝鮮《女學生日記》戛納受好評
- 中國為應對氣候危機加入全球總動員
- 江蘇龍蝦節
- 法國“蜘蛛人”阿蘭·羅伯特徒手攀爬上海金茂大廈
- 法語閱讀:姚明,劉翔被寫入中國百科全書
- 第35屆日內瓦國際發明展開幕
- 法語閱讀:sex and the city (2)
- 第四屆法國電影展展播影片目錄
- 法語閱讀:sex and the city (1)
- 香港七月一日推出全新熊貓臺頻道
- 法語閱讀:法國美女電視主播紅透互聯網
- 法語閱讀:女人到底想要什么
- 法語閱讀:法國作家亨利•特羅亞與世長辭
- 越來越多中國制造的高速列車開上鐵軌
- 中國式婚紗扎根奢侈品展覽
- “全聚德”三天內賣出兩萬只烤鴨
- 畢加索兩名畫巴黎被偷價值5000萬歐元
- 薩爾科齊與羅亞爾進入法國大選第二輪對決
- 大山子藝術區,北京獨特的藝術一隅
- 紅酒被存法國圣馬洛海底
- Il était un petit navire
- 阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿易展覽會
- 展望“薩科齊時代”的中法關系
- 南特的神奇機器
- 布萊爾宣布辭職
- 中國游客對瑞士旅游業的增長做出了不小的貢獻
- 07年環球小姐大賽結束
- 法語閱讀:適量飲葡萄酒可以延長男性預期壽命
- 《哈利波特與鳳凰社》中哈利波特參與抗爭
- 北京2008年奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬隆重發布
- 法語閱讀:“玫瑰色的人生”票房趕超“的士速逮4”
- 麻將世界杯
- 嘎納電影60周年
- 中秋節法語簡介
- 章子怡將在電影《梅蘭芳》中飾演女二號
- 歐洲人眼中中國十大最美的城市(2)
- 法語閱讀:詩人蘭波之迷
- [法語閱讀]2016年從巴黎到波爾多只要兩小時
- 劉翔希望能夠舉起奧運圣火
- 生態鐵路—青藏鐵路
- 拉封丹寓言《兩只鴿子》
- 中國與國外出版社保持良好的合作勢頭
- 法語閱讀:2007年艾滋病防治行動啟動
- 2007年上海內衣秀
- 鞏俐獲得香港第二十六屆金像獎最佳女主角
- 家樂福將為中國教育事業的發展提供百萬歐元的捐款
- SADC四國將分攤2010年世界杯利潤
- 法語閱讀:Jefen成為第一個走上法國T臺的中國品牌
- 法語閱讀:身為歐洲人,法國人感到非常自豪
- 滬舉行2007特奧會吉祥物、招貼畫揭曉儀式
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(1)
- 法國2001年與2004年間的通貨膨脹速度不及法國水價增長速度
- 弗吉尼亞理工大學槍擊事件:32人死亡
- 法語詩詞:Le Pont Mirabeau(3)
精品推薦
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 城東區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 廣德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 鹽池縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:28/16℃
- 石河子05月30日天氣:晴轉多云,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/13℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
