法語小說閱讀:包法利夫人(2)
|
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
II.
Une nuit, vers onze heures, ils furent réveillés par le bruit d'un cheval qui s'arrêta juste à la porte. La bonne ouvrit la lucarne du grenier et parlementa quelque
temps avec un homme resté en bas, dans la rue. Il venait chercher le médecin ; il avait une lettre. Nastasie descendit les marches en grelottant, et alla ouvrir la
serrure et les verrous, l'un après l'autre. L'homme laissa son cheval, et, suivant la bonne, entra tout à coup derrière elle. Il tira de dedans son bonnet de laine à
houppes grises, une lettre enveloppée dans un chiffon, et la présenta délicatement à Charles, qui s'accouda sur l'oreiller pour la lire. Nastasie, près du lit, tenait
la lumière. Madame, par pudeur, restait tournée vers la ruelle et montrait le dos.
Cette lettre, cachetée d'un petit cachet de cire bleue, suppliait M. Bovary de se rendre immédiatement à la ferme des Bertaux, pour remettre une jambe cassée. Or il y
a, de Tostes aux Bertaux, six bonnes lieues de traverse, en passant par Longueville et Saint-Victor. La nuit était noire. Madame Bovary jeune redoutait les accidents
pour son mari. Donc il fut décidé que le valet d'écurie prendrait les devants. Charles partirait trois heures plus tard, au lever de la lune. On enverrait un gamin à
sa rencontre, afin de lui montrer le chemin de la ferme et d'ouvrir les cl tures devant lui.
Vers quatre heures du matin, Charles, bien enveloppé dans son manteau, se mit en route pour les Bertaux. Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait
bercer au trot pacifique de sa bête. Quand elle s'arrêtait d'elle-même devant ces trous entourés d'épines que l'on creuse au bord des sillons, Charles se réveillant en
sursaut, se rappelait vite la jambe cassée, et il tachait de se remettre en mémoire toutes les fractures qu'il savait. La pluie ne tombait plus ; le jour commen ait à
venir, et, sur les branches des pommiers sans feuilles, des oiseaux se tenaient immobiles, hérissant leurs petites plumes au vent froid du matin. La plate campagne s'é
talait à perte de vue, et les bouquets d'arbres autour des fermes faisaient, à intervalles éloignés, des taches d'un violet noir sur cette grande surface grise, qui se
perdait à l'horizon dans le ton morne du ciel. Charles, de temps à autre, ouvrait les yeux ; puis, son esprit se fatiguant et le sommeil revenant de soi-même, bient t
il entrait dans une sorte d'assoupissement où, ses sensations récentes se confondant avec des souvenirs, lui-même se percevait double, à la fois étudiant et marié,
couché dans son lit comme tout à l'heure, traversant une salle d'opérés comme autrefois. L'odeur chaude des cataplasmes se mêlait dans sa tête à la verte odeur de la
rosée ; il entendait rouler sur leur tringle les anneaux de fer des lits et sa femme dormir... Comme il passait par Vassonville, il aper ut, au bord d'un fossé, un
jeune gar on assis sur l'herbe.
-- Etes-vous le médecin ? demanda l'enfant.
Et, sur la réponse de Charles, il prit ses sabots à ses mains et se mit à courir devant lui.
L'officier de santé, chemin faisant, comprit aux discours de son guide que M. Rouault devait être un cultivateur des plus aisés. Il s'était cassé la jambe, la veille
au soir, en revenant de faire les Rois , chez un voisin. Sa femme était morte depuis deux ans. Il n'avait avec lui que sa demoiselle , qui l'aidait à tenir la maison.
Les ornières devinrent plus profondes. On approchait des Bertaux. Le petit gars, se coulant alors par un trou de haie, disparut, puis il revint au bout d'une cour en
ouvrir la barrière. Le cheval glissait sur l'herbe mouillée ; Charles se baissait pour passer sous les branches. Les chiens de garde à la niche aboyaient en tirant sur
leur cha ne. Quand il entra dans les Bertaux, son cheval eut peur et fit un grand écart.
C'était une ferme de bonne apparence. On voyait dans les écuries, par le dessus des portes ouvertes, de gros chevaux de labour qui mangeaient tranquillement dans des
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 實用法語基礎口語對話300句(6)
- 優美法語每日一說:決定改變人生
- 實用法語基礎口語對話300句(4)
- 法語情景會話素材:婚姻不是玩笑
- 實用法語基礎口語對話300句(17)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 優美法語每日一說:微笑的理由
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(一)
- 實用法語基礎口語對話300句(18)
- 法語學習素材:法語會話短句(27)
- 實用法語基礎口語對話300句(1)
- 實用法語基礎口語對話300句(14)
- 法語情景會話素材:關于品酒
- 法語學習素材:法語會話短句(4)
- 日常口語每日一句素材:每天都要刷牙
- 法語學習素材:法語會話短句(56)
- 法語學習素材:法語會話短句(26)
- 實用法語基礎口語對話300句(10)
- 法語日常口語每日一句:他玩電腦度日
- 日常口語每日一句素材:我上中文課
- 法語日常口語每日一句:借題發揮
- 優美法語每日一說:人生重要的事,就是總有些事情值得等待
- 日常口語每日一句素材:我的媽媽住在馬賽
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(三)
- 法語學習素材:法語會話短句(24)
- 優美法語每日一說:我的生命中每天都有你
- 優美法語每日一說:如永生般逐夢,如末日般生活
- 優美法語每日一說:激情超不過兩次月圓的時間
- 法語學習素材:法語會話短句(6)
- 實用法語基礎口語對話300句(2)
- 實用法語基礎口語對話300句(11)
- 優美法語每日一說:生活是一場旅行
- 實用法語基礎口語對話300句(16)
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(六)
- 優美法語每日一說:執子之手,與子偕老
- 實用法語基礎口語對話300句(12)
- 優美法語每日一說:不是每個人都曾經真正活過
- 法語日常口語每日一句:明天我陪西勒維去游泳
- 法語日常口語每日一句:你沒有取暖器嗎
- 實用法語基礎口語對話300句(9)
- 實用法語基礎口語對話300句(15)
- 日常口語每日一句素材:她度過了很愉快的假期
- 法語日常口語每日一句:這本書很棒
- 法語學習素材:法語會話短句(46)
- 實用法語基礎口語對話300句(20)
- 優美法語每日一說:每天都會看到一個全新的世界
- 法語日常口語每日一句:我們去了泰國
- 法語學習素材:法語會話短句(29)
- 法語日常口語每日一句:她有問題要去處理
- 法語學習素材:法語會話短句(66)
- 日常口語每日一句素材:我喜歡梨但是我更愛蘋果
- 法語學習素材:法語會話短句(14)
- 日常口語每日一句素材:他不住在巴黎了
- 法語學習素材:法語會話短句(7)
- 法語學習素材:法語會話短句(5)
- 法語學習素材:法語會話短句(28)
- 實用法語基礎口語對話300句(5)
- 法語情景會話素材:餐桌會談
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(四)
- 法語日常口語每日一句:我要去散步
- 優美法語每日一說:人生沒有彩排的機會
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(二)
- 日常口語每日一句素材:我的手機壞了
- 法語情景會話素材:白酒的犧牲品
- 法語學習素材:法語會話短句(25)
- 優美法語每日一說:愛是折磨
- 實用法語基礎口語對話300句(8)
- 法語學習素材:法語會話短句(16)
- 法語學習資料之漢法對照春節熱榜詞匯(五)
- 法語學習素材:法語會話短句(15)
- 日常口語每日一句素材:你覺得我新發型怎樣
- 優美法語每日一說:時間唯一不能解釋的東西就是愛
- 法語學習素材:法語會話短句(65)
- 法語日常口語每日一句:今天看起來起色不太好
- 實用法語基礎口語對話300句(7)
- 法語日常口語每日一句:氣得臉發青
- 實用法語基礎口語對話300句(3)
- 法語學習素材:法語會話短句(8)
- 法語學習素材:法語會話短句(9)
- 實用法語基礎口語對話300句(13)
- 實用法語基礎口語對話300句(19)
精品推薦
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 澳門05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:33/28℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 臺北市05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/24℃
- 涇源縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)
