<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>德語詩歌(羅累萊)

    德語詩歌(羅累萊)

      德語閱讀:

      Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,

      Dass ich so traurig bin;

      Ein Märchen aus alten Zeiten,

      Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

      Die Luft ist kühl und es dunkelt,www.for68.com

      Und ruhig fließt der Rhein;

      Der Gipfel des Berges funkelt

      Im Abendsonnenschein.

      Die schönste Jungfrau sitzet

      Dort oben wunderbar;

      Ihr goldnes Geschmeide blitzet,

      Sie kämmt ihr goldenes Haar.

      Sie kämmt es mit goldenem Kamme

      Und singt ein Lied dabei

      Das hat eine wundersame,

      Gewaltge Melodei.

      Den Schiffer im kleinen Schiffe

      Ergreift es mit wildem Weh;

      Er schaut nicht die Felsenriffe,

      Er schaut nur hinauf in die Höh.

      Ich glaube, die Wellen verschlingen

      Am Ende Schiffer und Kahn;

      Und das hat mit ihrem Singen

      Die Loreley getan.

      不知道什么緣故,

      我是這樣的悲傷;

      一個古老的童話,

      總縈繞在我心上。

      妙齡少女國色天香,

      坐在山上神采奕奕,

      他的首飾金光閃耀,

      她把一頭金發梳理。

      晚風清涼暮色蒼茫,

      萊茵河水靜靜流淌;

      落日西沉斜暉脈脈,

      明霞映照峰巔山崗。

      小船里的那個船夫

      被狂野的痛苦攫住;;

      他看不見河里礁石,

      只是舉目仰望高處。

      她用金梳梳著金發,

      曼聲高唱一曲;

      這個曲調動人心,

      有著奇妙旋律。

      我想河里滾滾波浪,

      定把船夫扁舟吞掉;

      羅累萊用她的歌聲

      把這滅頂之災制造。

    網友關注