<style id="bgbih"></style>

  • 少妇视频网站,av无码在线观看,3P在线看,极品熟女精品,黑人变态另类videos,五月香蕉网,人妻精品,亚州人妻中文
    查字典logo
    當前位置:查字典>>在線翻譯>>德漢常用習慣用語 04

    德漢常用習慣用語 04

      導語:外語教育網小編精心為大家整理了德漢常用習慣用語 04,希望對您德語學習有所幫助,更多德語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。

      擺架子: sich aufs hohe Ross setzen;sich mit etwas wichtig tun

      例1:Er ist jetzt berühmt geworden, aber benimmt sich so bescheiden wie früher. 他現在出名了,但他從來不擺架子,還是像以前一樣。

      例2:Ich hasse sein Benehmen. Er setzt sich aufs hohe Ross, als ob er der großartigste auf der Welt wäre. 我最討厭他擺架子的樣子,好想自己是世界上最了不起的人。

      擺闊氣: mit dem Geld um sich werfen;Gepränge

      例1:Der Boss von diesem kleinen Betrieb liebt Gepränge. Er kauft nur die teuersten Dinge. 這個小老板喜歡擺闊氣,買什么都要最貴的。

      例2:Wenn er die Gäste einlädt, liebt er nie Gepränge. Er wendet so viel Geld auf, wie es nötig ist. 在請客用錢這個問題上,他從不講排場擺闊氣,該花多少就花多少。

      百聞不如一見: einmal sehen ist besser als hundertmal hören

      例1:Einmal sehen ist besser als hundertmal hören. Du sollst mal nach Shanghai fahren, dann kannst du persönlich erfahren, wie stark diese Stadt sich verändert hat. 百聞不如一見,你親自到上海去看看,就知道那里的變化有多大!

      例2:Der Tibet in der Vorstellung ist ganz anders als der reale Tibet. Also, Einmal sehen ist besser als hundertmal hören! 想象中的西藏和實際中的西藏大不一樣,真是百聞不如一見啊!

      白是白,黑是黑: weiß ist weiß, schwarz ist schwarz;die Tatsachen nie verdrehen

      例1:Egal was die anderen sagen, er ist ehrlich und verdreht nie die Tatsachen. 他為人正直,一向白是白,黑是黑,不管別人怎么說。

      例2:Es kann nie schwarz sein, wenn es weiß ist, es kann auch nie richtig sein, wenn es falsch ist. Als ein anständiger Mensch soll man diesen Grundsatz befolgen. 白就是白,黑就是黑,對就是對,錯就是錯。做人就要這樣。

    網友關注